
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
483 АИАЛИЗЪ—АНАЛИТИЧЕСКИЕ языки г еч 484 с м влпваютъ въ стаканчикъ или эрлепмейерову кол А н а л и т и к а ( Р -)л - Анализъ (философ.). бочку отмЬронное количество испытусмаго щелоч А н а л и т и ч е с к а я r c o s i c x p i j i , см. Гео ного раствора и затемъ нзъ бюретки (см.) посте метр in. пенно приливаюсь (подъ конецъ по капллмъ) по А п а л и т и ч с с к а д м е х а п и к а , см. Ме требное для нейтрализации (см.) количество кис ханика. лоты. Конецъ реакцш узнаютъ по измененш А н а л и т и ч е с к а я х и н п я , см. Хиишя и цвета индикатора (см.), вещества, и з м е н я ю щ а я Анализъ хпмичосшй. свой цветъ при переходе отъ щелочей реакцш А и а л ы т и ч е с к 1 е я з ы к и — название это къ кислой и наоборотъ и прибавляемая въ ие- дали въ своей классификаций языковъ братья Фрпдбольшомъ количестве къ титруемой жидкости. Если рнхъ п Августъ Шлеголи повымъ индо-овропейвзять въ качестве индикатора, напр., лакмусъ, то екпмь языкамъ. Все языки, которые имеюсь более последняя капля прибавленной кпелоты вызоветь или менее развитый грамматический строй, позво перемену цвета его нзъ с и н я я (точнее фюлетоваго) ляющей, чтобы одно слово при несколысо изменен въ красный. Объемъ прибавленной кислоты отсчпты- ной формЬ выражало всегда одно и то же понятие, ваютъ по бюретке (производясь два отсчета: до начала по не одно и то лее грамматическое отношеше, прибавления п после окончания и бепутъ разность). названы у Шлегелей органическими. ОрганичоЕсли, напр., на 50 куб. см. раствора NaOH потребо скнмъ можно назвать каждый нзъ индо-европоЙвалось для нейтрализации 25 куб. см. нормальной екпхъ языковъ, гдЬ нзвЬстный рлдъ формъ съ из НС1, то, значить, въ литре щелочного раствора меняющимися окончаниями выражаесь одно и то же содержится только V* грамм - эквивалента ще пошгпе, но въ различныхъ отношешлхъ падежа, лочи: растворъ NaOH будетъ п о л у н о р м а л ь числа, лица, времени, залога и т. д. Напр., латин ны м ъ (процсссъ нейтрализации происходить по ский падслшыл формы lupus, lupi, lupo, lupum уравнению: NaOH + НС1 = NaCl + Н 0 ) , и такъ u т. д. означаюсь одно nouurrie «волисъ», но въ какъ грамм-эквивалентъ NaOH=23 4-16 + 1 = 4 0 предложений каждая изъ этпхъ формъ выралсаотъ граммамъ, то, значить, въ литре нашего раствора спеш'ально'е отношони'е къ другимъ логически свябудетъ за1слючаться 20 грам. NaOH, а тнтръ его бу заннымъ съ нею формамъ. Такое грамматпчсс1сое детъ = 0 , 0 2 . Понятно, что можно идти и обратнымъ отношеше можно выразить различно: или посред путемъ; если мы имеемъ въ распорялсени'и растворъ ством!) спещальныхъ изменений 01сончашя, сере щелочи (NaOH, КОН) съ точно установленпымъ дины или начала слова, т.-е. такъ назыв. флокеш, тптромъ, то можно путемъ титровашл этой щелочью или же посредствомъ описательпыхъ выражешй. любого раствора кпелоты, напр., НС1, H S 0 въ при На этомъ именно основашй Шлегелп все органи¬ сутствий подходящая индикатора (лакмуса, фенол ческие языки разделили на сннтстичссше и аналифталеина, метиль-оранжа и пр.) определить содер Tii4CCKie. Псрвыо имеютъ тотъ характеръ, что выж а ш е кпелоты въ данномъ растворе. Такой пр1смъ ражаютъ грамматическая отношения посредствомъ называется а ц п д и м е т р 1 е й . Кроме ацпдпмстрш внутрспнихъ переменъ въ слове, т.-е. флекеш, въ и алкалиметрии существуеть еще несколько методовъ апалнтическихъ же языкахъ слова остаются неиз о б ъ е м н а я определения; пзъ нпхъ м е т о д ъ о к и с л е мененными, и грамматический отношешя выра ния и в о з с т а и о в л с н 1 я весьма употребптсленъ; пмъ жаются прнсоедпнешемъ самостоятельныхъ словъ пользуются какъ прн определешй ннзпшхъ степе (частицъ, местоимений, вспомогатсльиыхъ глаголовъ ней окислешя металловъ, переводя пхъ въ высшия, п т. д.). Это различив сделается очевпднымъ, если такъ и прп А. высшихъ степеней окислешя, опре сравинмъ латинское caballi и французское de cheделяя ихъ по переходу въ ннзпля, или обходнымъ val, латинск. amabo и фр. j ' a i m e r a i (я буду лю путемъ по раэложешю галоидоводородныхъ кпелотъ; бить, изъ лат. amare babeo): мы здесь впднмъ, что въ последнемъ случае определяется количество одно п то же грамматическое выражешс въ первомъ свободнаго галоида, хлора пли брома, по количе случае выралсаетсл однимъ простымъ словомъ, во ству в ы т е с н е н н а я и'ода (i о д о м е т р i я). Не столь второмъ л;е—двумя простыми или сложными словами. широко прнменимъ м е т о д ъ о с а ж д е н i n , осно Все,языки съ течешемъ времени стремятся полу ванный на образовании нерастворимая соединения чить аналитический характеръ: съ каждой новой нзъ двухъ растворнмыхъ; моментъ конца реакцш— эпохой чпело характерпстичоекпхъ черть аналити окопчаше образовашя осадка — распознается при ч е с к а я класса возрастаете. Древшй ведднкшй помощи разлпчпыхъ индикаторовъ. Объ установке санскрптъ былъ почти совершенпо чисто-спнтетптровъ см. Титръ, также Алкалиметрия. Ме тнческнмъ, класенчесшй санскрите уже развнлъ тодъ титрования особенно удобенъ въ томъ слу немного больше новые аналитически элементы. чае, когда требуется делать массу однородныхъ То же самое случилось со всеми другими языками: определешй, такъ каисъ установка титровъ совер въ древнемъ фазисе своего развития все они НО шается одпнъ разъ для ц е л а я ряда таковыхъ, а СИЛИ определенный синтстичесшй характеръ (напр., каждое титрование требуеть всего несколько ми языки грсчески'й, латпнешй, санскритский, зендешй нуть в р е м е н и . — Э л е к т р о л и т и ч е с к 1 е методы й т. д.). Напротивъ, новые языки приняли анали А. см. Электролпзъ. См. также Органический А., тический характеръ; больше всего изъ европей Микрохимия, Технический А., Газовый А., Спектраль скихъ языковъ подвинулся въ этомъ направле ный А. Пособиями для изучения химическая А. мо ши языкъ анппйсшй, который сохранплъ только гутъ служить: Н. А. М е н ш у т к п н ъ , «Аналити ничтоленые остатки склонешй н спряжешй. Склоческая химия»; Т р е д у э л л ь , «Аналитическая хн- нешй почти нетъ п во французскомъ языке, но Mifl», 2 тома, русск. перев. подъ ред. проф. Писсар- тамъ остались еще спрлжешл. Спрллсешя также жевскаго; В. В. М а р к о в п и к о в ъ, «Нормаль довольно сильно развиты и въ н'Ьмсцкомъ языке, ный курсъ аналитическом хими'п»; Ф. Ф. Б о fi л fa где и склонеше сохранилось въ более шпрокихъ in т в fi н ъ п Л. Я в е й н ъ , «Руководство къ размерахъ, чемъ въ романскихъ языкахъ. Эта качествепному и количественному химическому судьба постигла почти все друпе новые индо-евро^ А.» (ГПБ., 1886); Ф р е з е н и ' у с ъ , «Рукополстно попгк-io языки, напр., средне- и ново-пнд1"йсше къ количественному химическому А.» (перев. ( п р а к р и т ъ , п а л и , х и н д и , б е н г а л п , м а подъ ред. Н. И. Тавильдарова, СПБ.); К. В и н к- р а т х и п т. д.), сродно* и ново-прапсипй п е х л ь в и , л е р ъ , «Практичесшй курсъ о б ъ е м н а я А.». цовоперсидешй, курдский, осетинский, афганешй (или 2 2 4