* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ческой экологии. Согласно ему каждый язык должен сохранялся любыми способами, несмотря на экономические издержки и его востребованность в конкретной культурной среде. Сторонники этого подхода рассматривают этнические сообщества с позиций социобиологического подхода, как своего рода коллективные тела. А потому и язык они оценивают соответствующим образом. Так, во введении к красной книге языков России говорится, что «язык каждого народа является не только культурным, но и природным наследием...» Натурфилософское понимание культурных явлений позволяет относиться к языкам, как к животным и растениям и составлять не только красные книги вымирающих видов, но и красные книги языков, хотя культура не может быть неким неизменным и застывшим феноменом. Второй подход опирается только на принципы права и базируется на двух ключевых культурных правах — праве на отличие и праве на культурную свободу. Первое право означает, что культурная отличительность (в том числе и в языковой сфере) есть неотъемлемое право каждого человека, а второй означает, что человек сам вправе выбирать себе культурные ценности и навязать их ему нельзя, т.е. насильно сохранять язык невозможно, если он перестает быть востребованным. Среди российских законодательных актов, регулирующих языковую политику, в первую очередь необходимо назвать закон «О языках народов РСФСР», принятый 25 октября 1991 года. В статье 3 данного закона признавались равные права всех языков народов России, а статьи 4 и 5 обеспечивали гарантии защиты языков народов Российской Федерации. Русский язык получил статус государственного, как язык, который является «основным средством межнационального общения народов» России. Важное значение
707