* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
применять был немецкий ученый А. Бастиан. Это было не случайно, ибо немецкая этнологическая школа и немецкое понимание природы нации существенно отличались от французской и англо-саксонской объяснительных моделей. Во Франции долгое время использовали термин «ethnie» исключительно в религиозном контексте для обозначения групп населения, придерживающихся языческих верований. Эти же группы на языке светском назывались «нациями» (nation) или народами (peuple). Уже в ХIХ в. названные термины были заменены на «расы»(race) и «племена» (tribu), а в ХХ в. определения раса и племя были вытеснены термином «ethnie», который вновь ввел в употребление Вашер де Лапуж в 1896 году. При этом поменялось смысловое значение терминов: слово «нация» служило теперь для обозначения населения «цивилизованных» государств Запада, а вместо слова «народ», которое интеллектуальной элитой воспринималось как слишком «благородное», применительно к «дикому» населению периферийных и колониальных стран стал употребляться термин «народность» (peuplade). В свою очередь термин «раса» приобрел более узкое значение и стал использоваться в физической антропологии или антропометрии, где использовался для описания фенотипических (внешних) характеристик населения. Важно подчеркнуть, что понятие «ethnie» базировалось на негативном смысле и на представлениях о превосходстве европейского населения над неевропейским, причем последнее понималось нередко как полностью лишенное внутренней социальной организации, а потому не являвшееся участником общемирового исторического процесса. В немецкой научной традиции очень сильно примордиалистское понимание природы этнического и не
691