
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
реализм с наивностью и простодушием народного лубка. В кар т и н е « Я р м а р к а » , в ц и к л е « Д е р е в е н с к и е п р а з д н и к и » р е з к и е , чуть грубоватые краски, всплеск открытого цвета отражают характер народных празднеств. У мастера появляется своя тема, свои ге р о и и о б р а з ы , с в о й с т и л ь . Т а к в о з н и к а е т тот К у с т о д и е в , к о т о р о г о любят и знают сегодня. Русская провинциальная жизнь, аромат старинного бытового уклада, образы типичных обывателей (купцов, мещан, ч и н о в н и ков) ложатся на полотна, отражая то тихую и неторопливую, то в е с е л у ю и удалую ж и з н ь н а р о д а : ( « К у п ч и х а » , « Ч а е п и т и е » , « Х р и с т о с о в а н и е » , « Д о м о в о й » ) . И д я от л у б к а , о т к р а с о ч н о с т и ж о с т о в ских подносов, Кустодиев заполняет холсты светом и пестрыми, з в е н я щ и м и красками, которые, сплетаясь, создают характерный к о л о р и т , и на э т о м ф о н е « п и ш е т т и п ы р у с с к о й ж и з н и » . С в о е о б р а з н ы е к а р т и н ы - п о р т р е т ы — « К у п ч и х а » , « Д е в у ш к а н а Волге», « К у п ч и х а с з е р к а л о м » , « К у п ч и х а за ч а е м » , « К р а с а в и ц а » — э т о русский вариант народного видения женской красоты. Свобод ное, гладкое, бело-розовое тело, п о к о й и мечтательность, губки б а н т и к о м и туманный взгляд, бездумное полусонное существо в а н и е — р у с с к и е В е н е р ы в р а с п и с н ы х н а р я д а х и б е з них. К а р т и н ы праздников — «Масленица», < Т р о и ц ы н день», «Ба • лаганы», «Вербный торг в Москве» — это ж и в о п и с н ы й итог твор ч е с к и х и с к а н и й К у с т о д и е в а . В с е х о л с т ы п о л н ы света, в е с е л о г о озорства, радости. Трудно поверить, что эти бодрые, и с к р я щ и е с я оптимизмом полотна были созданы тяжелобольным художником. Б о л и в плече и руке н е у т и х а л и уже м н о г о л е т , а в 1911 г., к о г д а ш л а работа н а д с к у л ь п т у р н ы м б ю с т о м п а р я Н и к о л а я 11, д а ж е о д ночасовые сеансы стали даваться ему с большим трудом, причи н я я н е и м о в е р н ы е м у ч е н и я . В р а ч и не м о г л и п о с т а в и т ь д и а г н о з , и лечение шло вслепую годами. Доктора отправили Кустодиева в Ш в е й ц а р и ю . Н о надежда на исцеление вскоре сменялись отчая н и е м , а тут е щ е и з в е с т и е о с м е р т и С е р о в а . В п и с ь м а х х у д о ж н и к а из Лейзена прорывалась горькая мысль: «Как завидна такая ско рая с м е р т ь — б е з и з н у р я ю щ е й м е д л е н н о й б о л е з н и » . В 1913 г. К у с т о д и е в а п р о о п е р и р о в а л и з в е с т н ы й н е м е ц к и й х и р у р г О п п е н г е й м , п р е д у п р е д и в , ч т о ч е р е з год н а д о с д е л а т ь е щ е о д н у о п е р а ц и ю н а с п и н н о м м о з г е , и х у д о ж н и к будет з д о р о в . Э т о б ы л п е р в ы й врач, к о т о р ы й в о з в р а т и л н а д е ж д у . Н о н а ч а л а с ь в о й на, и н е м е ц к и й п р о ф е с с о р стал недосягаем. Л и н и я фронта отре зала К у с т о д и е в у п у т ь к в ы з д о р о в л е н и ю . Б о л е з н ь о б о с т р и л а с ь , приобрела тяжелую форму. Оттягивать операцию было больше нельзя. О н находился под н а р к о з о м более 5 часов. Хирург, об н а р у ж и в о п у х о л ь с п и н н о г о м о з г а и н е н а д е я с ь на у д а ч н ы й исход, с п р о с и л у Ю л и и Е в с т а ф ь е в н ы , к о т о р а я н е о т х о д и л а от п о с т е л и мужа и была его н е и з м е н н о й с и д е л к о й , ч т о с о х р а н и т ь п а ц и е н т у руки и л и н о г и ? С т р а ш н ы й в о п р о с и е д и н с т в е н н ы й ответ: «Руки!» П о с л е о п е р а ц и и е м у з а п р е т и л и работать. Н е п о д в и ж н ы й К у с т о д и е в м е д л е н н о у г а с а л от с о з н а н и я , что н е м о ж е т п и с а т ь . И тогда жена, п о н и м а я , что для него лучшее лекарство — творчество, п р и 209