* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
get butterflies (in one's stomach) George is usually fairly slow and le thargic but today he's full of beans. понимание • You can't seem to get a handle on what I'm saying. • We need to get a better handle on the effects of climate change. get a kick out of smth (Am inf) ловить кайф; тащиться; балдеть • Some perverse teenagers get a kick out of vandalism. get a word in edgewise/edge ways ввернуть/вставить словечко; встрять в разговор • She couldn't get a word in edgeways - those two kept shouting at each other. get above oneself задирать нос; важничать; загор¬ диться • She's got a bit above her¬ self since she went to live in London. get along/on like a house on fire вспыхнуть (о симпатиях); быстро подружиться • I'd never met Carla before. But as soon as we met we got along like a house on fire. get away from it all сменить обстановку; бросить все дела • The politician tried to get away from it all at the weekend when he went with his family to the country. get back on one's feet снова встать на ноги; обрести почву под ногами • My parents helped me a lot when I lost my job. I'm glad I'm back on my feet now. get butterflies (in one's stom¬ ach) под ложечкой сосет (от страха, 67
G
gain the upper hand взять верх над к-л; одолеть; получить преимущество • Diplo mats believe it is still far from clear which side is gaining the upper hand in the economic debate. gall and wormwood нож острый • The mere mention of another artist's success was gall and wormwood to Petersen, starv ing for recognition. gawp (v) пялиться; глазеть • The villagers had never seen a hovercraft before, and they stood around gawping at it. get a buzz out of smth (Am inf) ловить кайф; тащиться; балдеть • I get a buzz out of photograph¬ ing rare birds. get a foot in the door сделать первый шаг (на попри¬ ще); з а ц е п и т ь с я ; внедриться (начать работать) • I know it's a good company. I just want to get a foot in the door and with any luck I can work my way up. get a grip on oneself взять себя в руки • Get a grip on yourself or the reporters will give you a hard time. get a handle on smth (Am inf) иметь четкое представление/