* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Русские используют единственное число и в описании покроя одежды; в немецком в этих случаях обычно вступает в силу словосложение. Хотя у блузки два рукава, а у человека два колена, принято говорить блузка с длинным рукавом – langärmelige Bluse, юбка по колено – knielanger Rock. Некоторую трудность представляет и несовпадение меж ду Pluralia tantum и Singularia tantum: немецкие существи тельные Badehose, Brille, Hose, Schere, Tinte, Uhr не являют ся Pluralia tantum, ср. их эквиваленты в русском – плавки, очки, брюки, ножницы, чернила, часы. И наоборот, немецкий язык допускает множественное число для таких существи тельных, как Erfahrung – Erfahrungen, Information –
Informationen, Kritik – Kritiken, Rohstoff – Rohstoffe, Spannung – Spannungen, Waffe – Waffen. В русском их экви
валенты опыт, информация, критика, сырье, напряжение, ору жие не имеют форм множественного числа. Существитель ные же Gemüse, Obst, Unterricht, Zeug в немецком – Singularia tantum, в отличие от русского, где их эквиваленты представ лены обоими грамматическими числами: овощ – овощи, фрукт – фрукты, занятие – занятия, вещь – вещи (или пред мет – предметы). Некоторые существительные просто традиционно не употребляются в том или ином числе, хотя теоретически другое число имеется. Например, по русски скажут сужде ния – там, где по немецки будет Meinung, хотя имеется и единственное число суждение: Я не разделяю Ваших сужде ний. – Ich kann Ihre Meinung nicht teilen; Ich bin anderer Meinung. Ср. также: Schmerzen – боль (реже боли, причем толь ко в определенных словосочетаниях); Schuldgefühle – чув ство вины; картошка разг. – Kartoffeln. По немецки гово рят ein Kind auf dem Arm halten, а по русски держать ребенка на руках (а не на руке); Hand an sich legen – наложить на себя руки (а не руку). Бывает и так, что формы множественного числа окраше ны стилистически. Например, немецкие Lüfte, Nöte – слова высокого стиля, в отличие от нейтральных Luft, Not. В ро мане Адальберта Штифтера „Nachsommer“ есть предложе ние Ihr Duft ging wohltuend durch die Lüfte (о цветах). В рус ском языке у слова воздух множественного числа нет, и
357