* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ния метафорического (реже метонимического) переноса и яркости образа снижается вероятность ошибки даже для че ловека, не вполне овладевшего иностранным языком и чув ствующего себя в нем неуверенно. Психолингвистическая подоплека ошибок при переводе в ситуациях многозначности очевидна. Феномен ошибок, которые делают люди, хорошо владеющие иностранным язы ком в ситуациях типа а) при почти полном отсутствии оши бок у людей, слабо владеющих языком, в ситуациях типа в), побуждает искать причину этих явлений в осознании сис темных связей между значениями слова родного языка и в отношении носителя языка к этим связям. Этот аспект ва жен для методики преподавания иностранного языка. Слу чаи «нулевой» многозначности в родном языке заслужива ют более пристального внимания при изучении иностранного языка и постоянной актуализации знаний и навыков по сравнению со случаями явных метафорических переносов и возникновения ярких образных значений. На пример, в процессе преподавания немецкого языка русским стоит специально остановиться на различии между глагола ми wissen и kennen и выполнить не одно упражнение, чтобы учащиеся освоили это различие. И наоборот, сталкиваясь с образными метафорическими переносами человек, даже если он еще не поднаторел в освоении иностранного языка, догадается, что, скажем, жук в значении «жулик» – это не Käfer. Если он не знает точно, как перевести жук в этом зна чении на немецкий, он заглянет в словарь или постарается отыскать в памяти знакомый ему эквивалент для одного из синонимов (жулик, проныра, мелкий обманщик, плут) и, ско рее всего, выйдет из затруднения. Что касается многознач ности на промежуточном уровне, то есть случаев типа б), когда происходит расщепление семантики слова родного языка на – обычно фиксируемые толковыми словарями – относительно равноправные и равновесные значения, без метафор и образных переносов, без оценочных коннотаций, то здесь многозначность осознается, возможно, неотчетли во. Иногда человек, информированный о многозначности, тем не менее делает ошибку, если многозначность не явля ется для него достаточным основанием для поиска разных
241