* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
von rechts ma bzw. Behdrde kaufer) handelnden Vervon selbst
от частного лица, от частного кли¬ ента, от частного коммерсанта
von rechts
справа, с п р а в о й с т о р о н ы
von Rechts wegen
1. (jur.) по закону, по праву, на осно вании закона, в силу закона; по зако ну и по совести, по справедливости, по закону и справедливости, по всей справедливости, руководствуясь справедливостью, руководствуясь принципом справедливости, спра¬ ведливо; 2. (fig.) собственно, по су¬ ществу, строго говоря, по совести говоря, в сущности говоря
von sachlicher Wesensart
1. с а м о с о б о й , с а м о п о себе; 2. (fig.) сам / сама / сами, по доброй воле, по своей воле, по своему по¬ чину, по собственному почину, по собственной инициативе, по соб¬ ственной воле, из собственных по¬ буждений, в добровольном поряд¬ ке, на добровольных началах, на добровольной основе, без принуж¬ дения, д о б р о в о л ь н о , самостоя¬ тельно, самостоятельным путём, сам по себе, от себя
von sich aus
делового склада
von schmachtiger Statur sein
быть тщедушного телосложения
v o n s e h r weit
издалека, издали, с далёкого рас¬ стояния; Begrundungen von sehr weit herholen притянуть за воло сы аргументы (fig.; umg.), при¬ влечь / использовать аргументы неоправданно / без достаточных ос¬ нований Diese Begrundungen sind von sehr weit hergeholt. Э т и а р г у м е н т ы надуманны / необоснованны / н е о п р а в д а н н ы / без достаточ¬ ных оснований. / Эти аргумен¬ т ы п р и т я н у т ы за волосы. (fig.; umg.)
von seinem Recht Gebrauch machen
сам / сама, по доброй воле, по своей воле, по своему почину, по соб¬ ственному почину, по собственной инициативе, по собственной воле, из собственных побуждений, в доб ровольном порядке, на доброволь¬ ных началах, на добровольной ос¬ нове, без принуждения, добро¬ вольно, самостоятельно, самостоя¬ тельным путём, сам по себе, от себя
von Sinnen sein
лишиться рассудка, быть не в своём уме, сойти с ума, свихнуться (umg.), рехнуться (umg.), чокнуться (umg.), быть того (umg.), тронуться умом (umg.), шизануться (umg.)
von staatlicher Seite
со с т о р о н ы государства
von Staats wegen
со стороны государства
von Stund an (geh.)
с этого момента
von Ubersee
из-за океана, из-за моря
von unterrichteter Seite
воспользоваться своим правом
v o n s e i n e r F u n k t i o n her
из осведомлённых источников
von unwiderstehlicher Komik
по своей должности
v o n s e i n e r Hande Arbeit leben
жить своим трудом, зарабатывать на жизнь своими руками
v o n s e i n e r S t e l l u n g her
с потрясающим комизмом, с пора¬ зительным комизмом
v o n uralten Zeiten her
по своей должности
434
исстари, издавна, издревле, иско¬ ни, испокон веков, испокон века,