* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
unter dem Richter unter dem R i c h t e r (jur.)
на рассмотрении в суде
unter dem S c h l e i e r der Nacht
тогдашних обстоятельствах, в тог¬ дашних условиях, в условиях того времени
unter den H a b s b u r g e r n (hist.)
под покровом ночи
unter d e m S c h u t z
под защитой, под охраной, под п р и к р ы т и е м , под покровитель¬ ством, под патронатом
unter d e m S i e g e l d e r V e r s c h w i e g e n h e i t (fig.)
при Габсбургах, в период правле ния династии Габсбургов
unter (kaufm.) den Hammer kommen
пойти с молотка, продаваться с молотка (на аукционе)
unter den obwaltenden den (Amtsspr.) Umstan
под б о л ь ш и м секретом, строго секретно, совершенно секретно, соблюдая режим секретности; под завесой тайны
unter dem S o l l
при таких обстоятельствах, при т а к о м положении дел
unter d e n S t u d i e n a b g a n g e r n
ниже нормы, ниже плановой вели¬ чины, ниже запланированного зна¬ чения, ниже теоретической вели¬ чины
unter dem Titel (u.d.T. / u.d.Tl.)
среди выпускников вуза / вузов
unter den Triimmern
под обломками; под руинами, под развалинами
unter d e r A c h s e l
под названием, под заглавием; под заголовком
unter dem V o r s i t z v o n ...
под мышкой
unter d e r A g i d e
под эгидой
воде) unter (der) A n l e i t u n g s e i n e s w i s senschaftlichen Betreuers arbeiten
под председательством ...
unter d e m W a s s e r h a h n (о
из-под крана, из водопровода
unter dem Wert verkaufen (kaufm.)
работать под руководством свое¬ го научного руководителя
unter d e r B e d i n g u n g
п р о д а в а т ь ниже действительной стоимости
unter dem Wettbewerbsdruck
при условии, с условием
unter der E r d e befindlich
под нажимом / под натиском кон куренции
unter d e m Z e i c h e n
подземный, находящийся под зем¬ лёй
unter der e r d r i c k e n d e n L a s t v o n B e w e i s e n (jur.)
под знаком
unter dem Zepter
под властью, под владычеством (короля)
unter dem Zwang der Verhaltnisse
под тяжестью неопровержимых улик
unter d e r F a h n e s t e h e n (hist.)
в силу сложившихся обстоятельств, под давлением обстоятельств, под властью обстоятельств, в полной зависимости от обстоятельств
unter d e n B r a u e n h e r v o r
находиться на действительной воен¬ ной службе
unter der F e d e r f i h r u n g von Herrn Professor Schmidt
под руководством господина про¬ фессора Шмидта
unter der Hand (fig.)
из-под бровей
unter d e n d a m a l i g e n U m s t a n d e n
в тогдашних обстоятельствах, при
420
без шума, тайком, скрытно, тиш¬ ком (umg.), втихаря (umg.), вти-