* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
unter anderem unter anderem unter A n w e n d u n g v o n Z w a n g
1. в том числе; 2. в частности; меж¬ ду прочим; в числе прочего, сре¬ ди прочего, среди другого; 3. кро¬ ме того, помимо того
unter a n d e r e n U m s t a n d e n
1. в другой ситуации, в иных ус ловиях; 2. (fig.) в положении, в интересном положении (fig.; umg), беременная
unter A n d r o h u n g der T o d e s s t r a f e
под страхом смертной казни
unter Androhung rechtlicher S a n k t i o n e n (jur.)
в принудительном порядке, при¬ нудительно, по принуждению, под нажимом, в результате применения принудительных мер, с использо¬ ванием принудительных мер, при¬ нуждая, вынуждая, применяя меры / методы принуждения, си¬ лой, насильно, насильственным об¬ разом / путём, под прессингом, под давлением, выкручивая руки (fig.), в ы л а м ы в а я руки (fig.), с выкручиванием рук (fig.)
unter a s t h e t i s c h e n G e s i c h t s p u n k ten
под угрозой применения право¬ вых санкций, угрожая применить правовые санкции, угрожая пра¬ вовыми санкциями
unter A n d r o h u n g s t r a f r e c h t l i c h e r K o n s e q u e n z e n (jur.)
с позиций эстетики, с эстетических позиций
unter Aufbietung aller Krafte
под угрозой применения штраф¬ ных санкций, угрожая штрафны¬ ми санкциями, угрожая применить штрафные санкции
unter A n k l a g e s t e l l e n (jur.)
изо всех сил, стараясь изо всех сил, что было сил (umg.), с напряжени¬ ем всех сил, собрав все силы в ку¬ лак, мобилизовав все силы, задей¬ ствовав все силы, н а п р я г а я все силы, прилагая все силы
unter A u f g e b o t aller Krafte
привлечь (к ответственности) в ка¬ честве обвиняемого
unter A n s c h l u s s der K o p i e (Amts spr.)
с приложением копии, прилагая ко¬ пию
unter A n s p a n n u n g aller Krafte
изо всех сил, стараясь изо всех сил, что было сил (umg.), с напря¬ жением всех сил, собрав все силы в кулак, мобилизовав все силы, за¬ действовав все силы, напрягая все силы, прилагая все силы
unter A u f s i c h t
изо всех сил, с напряжением всех сил, собрав все силы, мобилизо¬ вав все силы, задействовав все силы
u n t e r A n s p i e l u n g a u f die schende Gesetzlosigkeit herr-
под н а д з о р о м , под п р и с м о т р о м , под наблюдением, под контро¬ лем
unter A u s s c h l u s s
исключая
unter A u s s c h l u s s d e r O f f e n t l i c h keit
с намёком на царящее беззаконие, намекая на царящее беззаконие, на¬ мекая на царящий беспредел
unter A n w e i s u n g (u.A. / U.A.)
при закрытых дверях (fig.), без до¬ ступа общественности, в закрытом режиме
unter A u s s c h l u s s d e s R e c h t s w e g e s (jur.)
при уведомлении, при авизовании (kaufm.); с уведомлением, с вру¬ чением уведомления, при извеще¬ нии, при вручении извещения
418
во внесудёбном порядке; без пра¬ ва обращения в суд