* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
in Not in Not in P e r s o n
в беде, в нужде, в нищете, в затруд¬ нительном положении
in Notfallen
в аварийных ситуациях / случаях, в чрезвычайных ситуациях / случаях, в экстренных ситуациях / случаях, в особых ситуациях, в критических ситуациях / случаях, в аварийной обстановке
in n u c e (lat.)
лично, самолично, сам, собствен¬ ной персоной Er ist die Liebenswurdigkeit in Person. О н сама любезность. / О н воплощение любезности. / Он оли¬ цетворение любезности. / Он воп¬ лощённая любезность.
in Pflege s e i n
1. по сути, по существу, в сущно¬ сти, в корне, в своей основе, в ос¬ нове; 2. в сжатом виде, к р а т к о , вкратце, в с о к р а щ ё н н о м виде, в кратком виде, в сокращённом ва¬ рианте, сжато, лаконично, лаконич¬ ным языком, в лаконичной форме; в двух словах, в нескольких сло¬ вах, немногословно
in Null Komma nichts (umg.; scherzh.)
быть / находиться на попечении / под попечительством / под при¬ смотром / на воспитании
in p o l i t i s c h e n K r e i s e n (Pol.)
среди политиков / политических де¬ ятелей, в среде политиков, в поли¬ тических кругах
in putativer Notwehr (jur.)
в порядке мнимонеобходимой обо¬ роны
in r a b u l i s t i s c h e r W e i s e
очень быстро, мгновенно, в мгно¬ вение ока, моментально, в один мо¬ мент, в два счёта (umg.)
in O h n m a c h t liegen
в духе крючкотворства, подобно крючкотвору, как крючкотвор; на изощрённый лад, изощрённо, изощрённым путём / способом / об¬ разом
in R a n d g e b i e t e n
быть в обмороке / без сознания / в бессознательном состоянии / в об¬ морочном состоянии, лежать в об¬ мороке
in o h n m a c h t i g e r Wut
на п е р и ф е р и и , в п р о в и н ц и и , в удалённых от центра р а й о н а х , в г л у б и н к е (umg.), в м е д в е ж ь е м углу (fig.; umg.)
in r a s c h e r F o l g e
в бессильной злобе, в бессиль¬ ной ярости
in Ol: ein Bild in Ol
(быстро) один за другим; быст¬ р о сменяя друг друга
in r a s e n d e m T e m p o
к а р т и н а , н а п и с а н н а я масляны¬ ми красками
in O r d n u n g
в бешеном темпе, во весь о п о р , во весь дух, галопом, что есть духу, в стремительном темпе
in r a s e n d e r F a h r t (Verkehrsw.)
в порядке, в норме, о'кей (umg.)
in O r d n u n g ! (umg.)
договорились!, согласен!, по ру кам!, идёт!, хорошо!, о'кей!
in P a c h t (kaufm.)
на всём ходу, на п о л н о м ходу, мчась / несясь (на автомашине) на бешеной скорости
in Raten zu zahlen (kaufm.)
в аренде, сдаётся в аренду, арен¬ дуется
in p e k u n i a r e n Dingen (kaufm.)
с оплатой в рассрочку
in r a u h e n Mengen (umg.)
в денежных вопросах
366
хоть отбавляй (umg.), завались (umg.), навалом (umg.), полным-