* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с учётом инфл яции с три1 д ц а т ь п е р в о г о д е к а б р я на первое я н в а р я
vom 31. Dezember auf den 1. Januar
с трудом
ва. W i r horten mit Entsetzen / zu unserem Entsetzen von den Folgen der Explosion.
с указанием местонахождения
nur muhsam, unter Schwierigkeiten, mit Muhe, mit genauer Not, mit Muh und Not, mit groBer Muhe, mit Ach und Krach (umg.), kaum, mit viel Muhe, mit groBen Schwierigkeiten Верится с трудом! (Es ist) kaum zu glauben!
с трудом владеть собой
mit Ortsangabe
С ума можно сойти! (umg.)
Das ist ja zum Auswachsen! (umg.) / Das ist zum Verzweifeln! (umg.) / Da konnte man rasend werden! (fig.; umg.)
с умыслом (= с заранее обдуманной целью, намеренно, преднамеренно, умы шленно, предумы шленно)
sich nur muhsam beherrschen
с тяжёлыми последствиями
folgenschwer
с т я ж ё л ы м и травмами
schwer verletzt Водитель автомобиля с тяжё лыми травмами был доставлен в больницу. Der schwer verletzte Autofahrer wurde ins Krankenhaus eingeliefert.
с убийственной (scherzh.) серьёзностью
absichtsvoll, absichtlich, mit A b sicht, beabsichtigt, wissentlich, w i l lentlich, bezweckt, bewusst, geplant, gewollt, mit Vorsatz, vorsatzlich; с как им умыслом? in welcher Absicht?
с условием
unter Vorbehalt
с условием возврата
gegen Ruckgabe
с у с л о в и е м н е р а з г л а ш е н и я се¬ кретной информации
mit todernster Miene (umg.), todernst (umg.), tierisch ernst (scherzh.), mit tierischem Ernst (scherzh.), in allem Ernst, allen Ernstes, in vollem Ernst, sehr ernst, ganz und gar ernst
с уважением, с глубоким уважением, с глубочайшим ува ж е н и е м (в конце делового пись ма)
unter Diskretion, diskret, geheim, unter strikter Geheimhaltung
с утра до вечера
von fruh bis spat
с утра пораньше: и это с утра пораньше! (umg.)
und das in aller Fruhe!, und das auf nuchternen Magen! (umg.)
с учёным в ! дом знатока
hochachtungsvoll (geh.), mit der groBten Hochachtung, mit aller Hochachtung, mit vorzuglicher Hochachtung (geh.)
с уголовно-правовой точки зре ния (jur.)
mit Kennerblick, mit Kennermiene, mit kundigem Blick, mit des Kenners Haltung
с у ч ё т о м его с п о с о б н о с т е й
rucksichtlich seiner Fahigkeiten, unter Berucksichtigung seiner Fahigkeiten
с учётом инфляции (kaufm.)
strafrechtlich gesehen / betrachtet
с ужасом
mit Entsetzen, entsetzt Мы с ужасом слушали информа цию о последствиях этого взрыг 233
inflationsbereinigt, unter Berucksichtigung der Inflationsrate, unter Berucksichtigung der inflationaren Einwirkungsfaktoren