* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
на уровне грудй на т е р р и т о р и и и н о с т р а н н о г о го¬ сударства на три минуты (опоздать)
in fremdem Staatsgebiet, innerhalb eines fremden Staatsgebiets, in einem fremden Staat
на территории СНГ
drei Minuten zu spat kommen, sich um drei Minuten verspaten Он опоздал на три минуты. Er kam drei Minuten zu spat. / Er hatte sich um drei Minuten verspatet.
на т у р е ц к у ю Па с х у ( f i g . ; umg.; scherzh.) (= никогда)
im GUS-Raum
на т е р р и т о р и и у н и в е р с и т е т а
auf dem Campus, auf dem Universitatsgelande
на тех же условиях
zu denselben Bedingungen
на той стороне
druben, jenseits, auf jener Seite, auf der gegenuberliegenden Seite
на току (о птицах)
niemals, zu keinem Zeitpunkt, am Sankt-Nimmerleins-Tag (umg.), auf den Sankt-Nimmerleins-Tag (umg.), nimmer (umg.), nie und nimmer (umg.), ad calendas graecas (lat.), bis zum Nimmerleinstag (umg.), bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag (umg.), bis zum Nimmermehrstag (umg.)
на тысячу ладов (umg.)
in Balzstellung, beim Balzen
на толкучке (umg.)
auf einem Flohmarkt (umg.), auf ei nem Trodelmarkt (umg.)
на том свете (= в загробной жизни, в загробном мире, в потустороннем мире)
tausendfaltig, auf jede Art und Weise
на углу
an der Ecke
на у г о л о в н о м ж а р г о н е
im Himmelreich, nach dem Tode, in der Unterwelt, im Jenseits, im Totenreich, im Tartaros, im Tartarus, jenseits der sichtbaren diesseitigen Welt
на тормозах
mit angezogenen Bremsen; спустйть на тормозах какое-нибудь дело (fig.; umg.) (= уладить чтолибо неприятное тихо, без шума) eine Angelegenheit herunterspielen (fig.; umg.)
на т о т с в е т : о т п р а в и т ь кого-ни¬ будь на тот свет (fig.; umg.)
in Kochemer Loschen, in Rotwelsch, in Bettlerlatein, in Kramerlatein, im Sprachgebrauch der diebischen Existenzen, im diebischen Sprachgebrauch, im Sprachgebrauch der Unterweltler, gaunersprachlich, diebessprachlich
на у д и в л е н и е б ы с т р о
erstaunlich schnell Он бегает на удивление быстро. Er lauft erstaunlich schnell.
на ура (umg.)
jemanden ins Jenseits befordern (fig.; salopp), jemanden abmurksen (sa lopp), jemanden killen (umg.), jemanden umlegen, jemanden kaltmachen (fig.; salopp), jemanden ohne Skrupel umbringen, jemanden skrupellos toten
на трамвайных и автобусных ос тановках
nach Gutdunken, nach Gefuhl, nach grober Einschatzung, nach Gefuhl und Wellenschlag (fig.; salopp; scherzh.), aufs Geratewohl (umg.), auf gut Gluck (umg.); im Hui (umg.), nach Schnauze (fig.; salopp), frei nach Schnauze (fig.; salopp), frei Schnauze (fig.; salopp)
на уровне глаз
in Augenhohe
на у ровне груди!
an StraBenbahn- und Bushaltestellen
165
in Brusthohe