* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
в обрез в неурочный час в ночь под Новый год
zur Unzeit, zu unpassender Zeit, zu recht ungelegener Stunde, zu ungelegener Zeit, ungelegen
в никуда (umg.)
nach Nirgendwo, ins Blaue (hinein) (umg.)
в нищенских кварталах
in Elendsvierteln, in Slums, in armseligen Behausungen
в нищенских у с л о в и я х
in der Silvesternacht, in der Nacht von Silvester zum 1. Januar, in der Nacht vom 31. Dezember zum 1. Januar, an Silvester, zu Silvester, am Silvesterabend, am Neujahrsabend, am Vorabend des Neujahres, am Vorabend von Neujahr, zum Neujahrsabend, zu Neujahr
в ночь с понедельника на вторник
in armlichen Verhaltnissen, in karglichen Verhaltnissen, i m Elend
в н о в о г о д н ю ю ночь
in der Nacht von Montag auf / zu Dienstag
в ночь с 31 декабря на 1 января
an Silvester, zu Silvester, in der Silvesternacht, am Silvesterabend, am Neujahrsabend, zu Neujahr
в новой редакции
in der Neufassung
в ногах в ногу (кровати)
am FuBende des Bettes im Gleichschritt
в номер (гостиницы, отеля): по дать кому-нибудь завтрак в номер (гостиницы, отеля)
in der Nacht von Silvester zum 1. Januar, in der Nacht vom 31. Dezember zum 1. Januar, in der Silvesternacht, an Silvester, zu Silvester, am Silvesterabend, am Neujahrsabend, am Vorabend des Neujahres, am Vorabend von Neujahr, zum Neujahrsabend, zu Neujahr
в нужный момент
im richtigen Augenblick
в оба конца (= туда и обратно)
hin und zuruck
в обиходно-разговорном языке
jemandem das Fruhstuck aufs Zimmer bringen Завтрак ему подают в номер (гостиницы, отеля). Das Fruhstuck bekommt er aufs Zimmer gebracht.
в нормальных условиях
in der Alltagssprache, in der Umgangssprache
в облипку, в облипочку (umg.)
enganliegend, eng sitzend, hauteng
в обмен на что-либо
im Tausch gegen etwas
в о б м о р о к е (Med.)
in geordneten Verhaltnissen
в норме
ohnmachtig, in Ohnmacht, bewusstlos
в обоснование своего мнения
normal, in Ordnung
в ночной мгле
in der Finsternis der Nacht, in einer stockfinsteren Nacht
в н о ч ь на п е р в о е я н в а р я 2 0 0 6 года
zur Begrundung seiner Meinung / seiner Position
в о б р а т н о м порядке
in umgekehrter Reihenfolge
в обратную сторону, в обратном направлении
in der Nacht zum 1. Januar 2006
в ночь на понедельник
in entgegengesetzter Richtung
в о б р е з ( u m g . ) (= т о л ь к о - т о л ь к о , еле-еле)
in der Nacht zu Montag
в ночь перед Р о ж д е с т в о м
am Heiligen Abend
71
knapp, knapp bemessen, gerade