* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
in den Anfangen stecken
in Begleitung
in blanko ausstellen (kaufm.)
в сопровождении, сопровожда емый; с аккомпанементом, с сопровождением
in beiderseitigem Einverstandnis
выставить бланковый / откры¬ тый документ
in blanko unterschreiben / unter-
zeichnen (kaufm.) поставить бланковую подпись
in blinder Rage
по обоюдному согласию, с обо юдного согласия
in beiderseitigem Interesse
в слепой ярости в интересах обеих сторон, в об щих интересах
in Betrieb in boser Absicht
работает, действует, функциони рует, в эксплуатации, в строю, в действии
in bewahrten Handen
с нечестными намерениями, с недобрыми намерениями, не без злого умысла, со злым умыс¬ лом, злонамеренно
in Butter: Alles ist in Butter. (umg.)
в надёжных руках, в опытных руках
in Bezug auf die Arbeitsproduktivitat
Всё в порядке. / Всё идёт хоро шо. / Всё идёт как по маслу. / Всё о'кей. / Всё в ажуре. / Всё как надо. / Всё в лучшем виде. Alles in Butter, Herr butter! (umg.) Всё в ажуре, господин начальник!
in contumaciam verurteilen (jur.)
в отношении / относительно про изводительности труда
in bindender Form
осудить / осуждать заочно in corpore (lat.) (geh.) в полном составе, все вместе
in deiner Anwesenheit
в обязательной форме
in bitterer Armut
в глубокой нищете
in bitterer Armut leben
в твоём присутствии
in dem Made, wie ...
жить в глубокой нищете, жить в условиях крайней нищеты, прозябать, нищенствовать in blanko (it.) (kaufm.) незаполненный, чистый (о че ках, векселях)
по мере того, как ...
in den Anfangen stecken
быть / находиться в зачаточном состоянии / в начальной стадии / на начальном этапе своего раз¬ вития
203