* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
auf der Grundlage
auf dem Wasserweg
auf den Rat (hin)
водным путём, по воде
auf dem Weg
по совету
auf den Schofi: Die Mutter nahm das Kind auf den Schofi.
по дороге, по пути, в дороге, в пути; путём, посредством
auf dem Wege der Besserung
Мать взяла ребёнка на колени.
auf (den) Zehenspitzen
на пути к выздоровлению
auf dem Weltmarkt (Wirtsch.)
на цыпочках, на кончиках паль¬ цев
auf der Basis von Marktpreisen
на мировом рынке
auf dem Z a h n f l e i s c h gehen (umg.)
по рыночным ценам
auf der Computertastatur
быть в полнейшем замоте, быть без задних ног, вымотаться на нет, обессилеть, валиться с ног от усталости, смертельно устать
auf dem 12. Grad ostlicher Lange
на клавиатуре компьютера
auf der Durchfahrt
проездом
auf der emotionalen S c h i e n e fahren (umg.)
на двенадцатом градусе восточ¬ ной долготы
auf den alten Mann sparen (umg.)
давить на эмоции
auf / in der Fahndungsliste
копить на старость
auf den ersten Blick
в розыске
auf der f a l s c h e n Beerdigung sein (umg.)
на первый взгляд; с первого взгляда; Liebe auf den ersten Blick любовь с первого взгляда
auf den ersten Wunsch hin
1. попасть не туда, куда надо; 2. иметь неправильное / оши¬ бочное мнение
auf der flachen Hand liegen (umg.)
по первому желанию / требова нию, как по волшебству, как / словно / будто по мановению волшебной палочки; по щучь ему веленью (umg.)
auf den Hohen der Macht
быть явным / очевидным
auf der Flucht sein
быть / находиться в бегах в высших эшелонах власти, в верхних коридорах власти
auf der Grundlage
на основе, на основании
155