* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
auf Abruf
auf
auf Abruf
в соответствии с распоряжени¬ ем / с приказом
auf Anraten: auf sein Anraten
по вызову, по требованию; по запросу; до востребования auf Abschlag (kaufm.) в рассрочку
auf Abwegen
по его совету / рекомендации
auf Anregung (von)
по предложению, по инициативе
auf Antrag
на ложном пути auf Abzahlung (kaufm.) в рассрочку, в кредит
auf alle Falle
по заявке, по заявлению, по хо¬ датайству auf bald! (umg.) пока!
auf baldiges Wiedersehen!
на всякий случай, на всякий пожарный случай (umg.)
auf allen Ebenen
до скорой встречи!, до скоро¬ го свидания!
auf Befehl
на всех уровнях
auf allen Vieren (umg.)
по приказу, по команде, в при¬ казном порядке
auf befohlenem Kurs
на четвереньках, ползком, на карачках
auf alles Bedacht haben / nehmen
заданным курсом auf Bestellung (kaufm.) по заказу, на заказ
auf Biegen oder / und Brechen
принимать / принять всё во вни¬ мание, учитывать / учесть все обстоятельства
auf die Anfrage
любой ценой, чего бы это ни стоило, во что бы то ни стало
auf Bitten von ...
по запросу, на запрос
auf Anhieb
по просьбе (кого-либо) auf Borg (umg.) взаймы
auf Bundesebene
сразу, с первого раза, с первой попытки, с ходу; с подачи (коголибо)
auf Anordnung
по распоряжению, по приказу,
152
на федеральном уровне