* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
от радости
от радости
vor Freude
от рождения и до тризны (geh.)
развития / роста на професси¬ ональном поприще.
von der Wiege bis zur Bahre
от случая к случаю
Es bieten sich uns attraktive Berufschancen / Aufstiegsmoglichkeiten. / Es eroffnen sich uns attraktive Berufschancen / Aufstiegsmoglichkeiten.
перед самым носом (umg.)
ab und zu, von Mal zu Mal, manchmal
от старости
direkt vor jemandes Nase vor Altersschwache
от страха перед самым финишем
kurz vor dem Ziel vor Angst
от холода перед сном
vor dem Schlafengehen vor Kalte
перед терроризмом: Между¬ народное право пасует перед терроризмом.
перед
перед бурей
Das Volkerrecht versagt vor dem Terrorismus.
vor dem Sturm
перед лицом глобальной тер¬ рористической угрозы
по
по болезни
angesichts der globalen terroristischen Bedrohung
перед лицом смерти (geh.)
wegen einer Krankheit, krankheitshalber
по большому счёту
im Angesicht des Todes
перед молодёжной аудитори¬ ей, перед молодёжью (высту¬ пать)
im Groben, grob gerechnet, grob skizziert
по бросовым ценам (kaufm.)
vor jugendlichem Publikum / vor jugendlichen Zuschauern sprechen / auftreten
Перед нами открываются за¬ мечательные перспективы
96
zu Schleuderpreisen, zu Dumpingpreisen
по будничным дням, по будням
an Werktagen, an Wochentagen, alltags, werktags, im Alltag, wochentags