* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ходить по пятам
between success and failure is very, very thin.
ходить по пятам dog (v)
хороший хозяин собаку не вы гонит (в такую погоду) not fit to turn a dog out
W My ex-boyfriend has been dogging my steps all day.
х о д и т ь по с т р у н к е ( п о д ч и няться правилам) toe the line
W It's not fit to turn a dog out tonight.
хорошо смеется тот, кто сме¬ ется последним have the last laugh
W Our father was strict; we always had to toe the line. W The new teacher will make Joe toe the line. W John finally got fired. He just couldn't learn to toe the line.
ходить по тонкому льду walk on eggshells
W They fired her last year but she had the last laugh because she was taken on by their main rivals at twice the salary.
хорошо устроиться // как у Хри¬ ста за пазухой be sitting pretty
W These problems don't worry you - you're sitting pretty.
х о т и т е вы этого или нет // нравится вам это или не нра¬ вится like it or lump it
W They were walking on eggshells. Not a mention of what had happened or what might happen next. W It was like walking on eggshells with my father. The smallest thing would make him angry.
ходячая энциклопедия // ходя¬ чий словарь a walking encyclopedia/dictionary
W Like it or lump it, romantic fiction is read regularly by thousands.
хоть плачь, хоть смейся not know whether to laugh or cry
W Ask Rob - he's a walking encyclopedia of m i l i t a r y history. W He's a walking dictionary. A n d by the way he's a great reader of your books.
хомут на шее a millstone round one's neck // a monkey on smb's back (Am)
W Then they announced that my flight was delayed for ten hours. I didn't know whether to laugh or cry.
хоть убей (не знаю, не пойму) (it) beats me (inf)
W It beats me how he managed to survive for three weeks alone in the mountains.
хоть убей (не могу) // под стра хом смерти can't do smth to save one's life (inf)
W I ' d rather not be in debt - I don't want that millstone around my neck. W The divorce proceedings are a monkey on her back.
хорошенького понемножку enough is enough
W I can't draw to save my life.
храбрость во хмелю Dutch courage
W Look, enough is enough. He's borrowed $300 already.
252
W He drank a glass of wine for Dutch courage before he went to see his employer about his pay rise.