* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сломаться
«сладкая парочка» a number (n inf) // an item (n sl)
W Maybe Marilyn will be a dish and you and she w i l l be a number when I get back. W I never thought those two would be together. They're an item now. W No one is surprised to see them together anymore. It's generally recognized they are an item.
сладкая/праздная жизнь (бо¬ гатого человека) the life of Riley/Reilly (inf)
слететь с катушек (потерять контроль над собой) freak out (inf)
W My dad really freaked out when he saw the dent in the car. W When I gave him an application form, he just freaked out completely.
сливки/цвет общества the creme de la creme/the cream of society // the upper crust
W He's living the life of Riley. He doesn't have to work anymore. W She married a rich old man and led the life of Reilly.
сладкоежка have a sweet tooth
W My friend Doris is going to the Garden Party at Buckingham Palace. The creme de la creme will be there - Lords, Ladies, Dukes and Duchesses - i t ' l l be so exciting. W High-ranking army officers and communist party officials belonged to the upper crust of Soviet society.
слинять (исчезнуть) // испа¬ риться (исчезнуть) make oneself scarce (inf)
W My friend has a sweet tooth, so I always give her chocolates. W I'd love some chocolate - I've got a very sweet tooth, you know.
слезть/соскочить с иглы kick it (sl) // go/kick cold turkey (sl)
W As soon as his mother-in-law arrived, he made himself scarce.
слова не расходятся с делом practice what one preaches
W He tried to kick cold turkey but it was too much. W Farnsworth finally kicked it; he's in good shape. W The most frightening inmates of the prison are the addicts - especially when they are going cold turkey.
слезу вышибать (о сентимен тальном произведении) be a tear-jerker (inf)
W He says he's a supporter of comprehensive education, but he doesn't practice what he preaches - his son is at boarding school.
слово из трех букв (нецензур¬ ное слово) a four-letter word
W No four-letter words are permitted in this classroom.
слой общества a walk of life (formal)
W The film is a real tear-jerker.
слепой как крот // слепая ку¬ рица be as blind as a bat
W People from all walks of life went to the minister's funeral.
сломаться (морально) break down // go to pieces (inf) // fold up
W Without his spectacles, he's as blind as a bat.
W He was afraid he was going to break down and cry. W She
223