* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
с к о л ь з к и й как уж
to the director's orders. W She's wrong if she thinks we're just going to knuckle under without fighting back.
скользкий как уж // скользкий тип be as slippery as an eel
W You'd be mad to go into business with him. He's as slippery as an eel.
сколько душе угодно to one's heart's content (adv)
W We don't do business with him anymore. He's a skinflint. W Charles Dickens' famous character Ebeneezer Scrooge is often seen as the original skinflint. W Why is he such a money grabber? Is he going to take it with him?
слабак // рохля a wuss (Am n sl)
W During the summer, she can play in the garden to her heart's content.
сколько лет, сколько зим // сто лет не видеть к-л long time no see
W Why don't you ask Diana out? Are you a wuss or what?
слабое звено (цепи) a weak link (in the chain)
W Hullo there, Monika - long time no see! W Hello, Charles. Long time no see. Fancy a drink?
скрестить шпаги (спорить) cross swords with smb
W It's a strong team, though the goalkeeper may be a weak link because he's rather inexperienced. W The weak link in the chain is the computer software that controls the system.
слабое место a blind spot
W We don't always agree, in fact I've crossed swords with her several times at committee meetings.
скривиться (гримасничать) make a face
W Languages are my blind spot - I was always terrible at French.
слабое/уязвимое место a chink in smb's armour
W Joe took a drink of whisky and made a face. W The children made a face when they saw spinach on their plate.
скрипка Энгра (хобби) Ingres' violin
W I think we've found a chink in his armour. W Their product looked good, but during the demonstration the chinks in their technological armour began to show.
слабое утешение cold comfort
W For Queen Elizabeth I I horse riding is her Ingres' violin.
скулы сводит // набить оско¬ мину (от кислого) set smb's teeth on edge
W I could tell you that he is as miserable as you are, but that would be cold comfort.
слабость/слабинка a soft spot
W Have you ever eaten a lemon? It'll set your teeth on edge.
скупердяй/скопидом // скряга // жмот a skinflint (inf) // a money-grabber
222
W I'm not surprised he married Maria. He's always had a soft spot for Italians. W He loves his food and has a particular soft spot for prawn curry.