* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
рубаха-парень
рубаха-парень // душа компа¬ нии hail-fellow-well-met (adj)
W He was a hail-fellow-wellmet sort of a man who'd greet you with a big slap on the back.
рубильник (нос) a beak (Am n sl)
ругаться/чертыхаться как из¬ возчик swear like a fish-wife/a sailor/a trooper
W When she's angry, she can swear like a fish-wife. W He swore like a trooper when I complained about his work.
рука об руку (заодно) hand in glove // hand and glove (Am)
W He got a nasty blow on the beak. W What a beak on that
g u y !
рубить сплеча (говорить, не подумав) shoot (straight) from the hip
W It was rumoured at the time that some of the gangs were working hand in glove with the police.
руки-крюки be all fingers and thumbs/be all thumbs (inf)
W Don't pay any attention to John. He means no harm. It's just his nature to shoot from the hip. W Steve isn't very tactful; indeed, he's known for shooting from the hip.
рубить сук, на котором си¬ дишь (навредить себе) cut off one's nose to spite one's face // quarrel with one's own bread and butter // shoot oneself in the foot (Am)
W When it comes to knitting, Mary is all thumbs. W I'm sorry I spilled your coffee. I ' m all fingers and thumbs this morning because I've got a job interview after lunch.
руки чешутся fingers itch (to do smth)
W By refusing to work they are cutting off their noses to spite their faces because the company will close down. W Don't argue with customers, you're only quarrelling with our bread and butter. W He shot himself in the foot by suggesting that women politicians were incompetent.
ругать на чем свет стоит call smb every name in the book
W I watched him mend the car knowing that he would not let me help, though my fingers itched to try.
рукой подать (до ч-л) // в двух шагах on one's doorstep (adv)
W When Gloria realized that Derek had deliberately damaged her new Italian sports car, she used all sorts of terrible language and called him every name in the book.
208
W It must be awful to live in the middle of town. - It's all right, once you're used to it. You've got everything right on your doorstep. W The great thing is we've got all the local amenities right on our doorstep.
рулить(руководить) be in the driver's seat
W Now that Mr Tecumseh is retired from the company, his son is in the driver's seat.