* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
зайти слишком далеко
Holocaust. W The orphan's smile touched a chord in the stern old lady's heart.
задирать нос // важничать/за¬ гордиться get above (oneself) // grow too big for one's boots/britches
заживо сожрать // съесть с потрохами eat smb alive
W I f we get our facts wrong we'll be eaten alive by the press.
зажигать (развлекаться) // гу¬ деть (развлекаться) (be) on the tiles (adv)
W She's got a bit above herself since she went to live in London. W She's been getting above herself since she won the singing competition. W Ever since he won that tournament he's grown too big for his britches.
задним умом крепок be wise after the event // be a Monday morning quarterback (Am)
W My head is thumping. - Oh, yes? Were you out on the tiles last night? W We spent a night on the tiles.
зазеваться/зевнуть/прозе¬ вать be asleep at the switch (inf)
W When the ducks flew over, the boy was asleep at the switch and missed his shot.
заигрывать c к-л play footsie (inf fig)
W It's all very well being wise after the event, but what we really need is to be able to act decisively when an emergency arises. W Ethel was a Mondaymorning quarterback about all the personnel changes in her department - she always claimed to have known what was going to happen.
задним числом ругать (крити¬ ковать) second-guess smb/smth (v)
W They shouldn't play footsie at a formal dinner. W Politicians are playing footsie w i t h government officials.
заискивать перед к-л make up to
W Nowadays politicians are making up to rich businessmen. W Some students make up to their teachers to get good marks.
з а й т и в т у п и к // з а с т о п о ¬ риться hit the buffers // run into the ground
W I believe that the jury was wrong. But it is easy to secondguess ten years later, when we know the whole story.
задом наперед back-to-front (adv)
W The talks hit the buffers after only 4 hours. W The talks ran into the ground because the ceasefire was broken.
зайти слишком далеко // пере борщить go too far // sail close to the wind
W You are wearing your T-shirt back-to-front.
задрав нос with one's nose in the air
W I quite often see him in the street and he always walks past me with his nose in the air.
W Mr Tebbit has warned Prince Charles not to go too far in his comments about social issues. W I think she realized she was sailing a little too close to the
75