* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
взять дело в свои руки
взять дело в свои руки t a k e m a t t e r s into o n e ' s hands
own
W John was wrong about the election and had to eat his words.
взять себя в руки get a grip on oneself // pull oneself together
W The police haven't done anything about the vandalism, so local residents have taken matters into their own hands.
взять на вооружение pick u p / t a k e the ball and run (with it)
W This is a good proposal. I think we should pick up the ball and run with it.
взять на себя слишком много (переоценить свои силы) bite off more than one can chew // overplay one's hand
W Get a grip on yourself or the reporters will give you a hard time. W I ' l l be all right as soon as I can pull myself together. W At first she was terrified, then she pulled herself together.
взять тайм-аут (отдохнуть) rest on one's oars
W He's bitten off more than he can chew, trying to renovate his house. W US officials tried to persuade Nazarbayev he had overplayed his hand, that he would lose any prospects for economic and technical assistance by holding onto weapons.
взять под крылышко (под по¬ кровительство) take smb under one's wing
W After the hard work of the last few weeks, I think I am entitled to rest on my oars for a day or two.
взяться за перо put pen to paper
W I keep meaning to write to her but I haven't yet managed to put pen to paper.
«взяться за топоры» take up the cudgels against smb/ smth
W A wealthy film producer took her under his wing after seeing her first performance, and she has acted in all his films since then. W I took the new workers under my wing, and they learned the job in no time.
взять с потолка (цифры) pluck smth out of the air
W Environmental groups have taken up the cudgels against multinational companies.
вид с высоты птичьего полета a bird's eye view
W We had a bird's eye view of the old town from the top of the city walls.
видеть дальше своего носа see beyond the end of one's nose
W That figure of eighty thousand pounds isn't something we've just plucked out of the air. We've done a detailed costing of the project.
взять свои слова обратно eat one's words
30
W I f he could see beyond the end of his nose he would know that his strictness will result in his children resenting him.
видеть за версту/невооружен¬ ным глазом see/spot smth a mile off (fig inf)
W Derek is crazy about Vanessa. He's never told anyone, but you