
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРЕДИСЛОВИЕ Кроме того, из опубликованных текстов были исключены фрагменты, написанные другими автора ми: А. А. Жандром в комедии «Притворная неверность», П. А. Вяземским в комедии «Кто брат, кто се стра» и др. В отличие от других словарей языка писателя, мы включили в рассмотрение слова, употребляющиеся в служебных элементах текста: заголовках структурных элементов (действий, явлений, реплик), ремарках, сносках. Все такие употребления обозначены с помощью специальных помет: (загл.), {рем.), (сноска). Также в отличие от других аналогичных словарей, мы сочли необходимым включить в рассмотрение собственные имена. Сюда относятся: 1) личные имена, отчества, фамилии и прозвища (Паскевич-Эриванский); 2) географические названия и производные от них прилагательные, если у Грибоедова они стабильно пишутся с прописной буквы, даже вопреки современной орфографии {Бахчисарайский, Гюлистанский, Карабахский); 3) названия произведений, изданий и др. Из-за ограничений объема мы были вынуждены исключить собственные имена из печатного издания, но они доступны в электронной версии словаря. 4. Структура словарной статьи Словарная статья в конкордансе имеет иерархическую структуру, которая отражает иерархию соответ ствующих лингвистических объектов: лексема -— словоформа — словоупотребление. Лексема представ ляет собой множество словоформ с одинаковым лексическим значением, а словоформы внутри лексемы различаются грамматическим значением (за исключением неизменяемых слов). Лексема и словоформа существуют в системе языка независимо от привязки к какому-либо конкретному тексту. Напротив, сло воупотребление — это конкретная словоформа в конкретном месте в корпусе текстов. Грамматическое описание основывается на «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализ няка, который представляет наиболее авторитетный стандарт для грамматики современного русского язы ка. Наиболее важные отличия языка Грибоедова от этого стандарта фиксируются посредством специаль ных помет. 4.1. Признаки, характеризующие лексему 1) Заглавная форма Заглавная форма выбирается по общепринятым правилам: для глаголов — инфинитив, для существи тельных — им. падеж ед. числа, для прилагательных — им. падеж ед. числа муж. рода и т. д. Заглавная форма записывается малыми прописными буквами и выделяется жирным шрифтом. В случае омонимии к заглавной форме добавляются цифровые индексы, в основном соответствующие словарю А. А. Зализняка, например: Г Р А Д [осадки] — Г Р А Д [город], мир [спокойствие] — М И Р [вселен ная]. Индексы добавляются также в том случае, если омонимы имеют различные грамматические призна ки (часть речи), например: З Н А Т Ь с.ж.неод. — З Н А Т Ь г.нсв. — ЗНАТЬ* вводн. 1 2 1 2 1 2 2) Краткое толкование Словарь предназначен для человека, владеющего русским языком, и поэтому не содержит толкований общеизвестных слов. Краткое толкование используется только для объяснения редких и устаревших слов и для различения омонимов. Записывается в квадратных скобках и иногда включает сведения о языкеисточнике, например: А Г А Ч [турецкая мера длины = 5001 м.], Б Е К [(турецк.) господин], Б У Я Н [пристань с амбарами для выгрузки товаров], Г О Н К А [нагоняй], З Е Л Ь Е [порох] — З Е Л Ь Е [{прост.) шалун], К А Т Е Р — К А Т Е Р [(катыр) мул, помесь осла с лошадью]. 1 2 1 2 3) Грамматические признаки лексемы Каждая лексема имеет признак «грамматический класс» (часть речи), который в основном соответст вует словарю Зализняка и грамматической традиции. Далее указываются грамматические признаки, хаIV