
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
^33 Фирдуси—Фиреов. 704 Фсгриович, Абрам, см. Х Х Ш , 452/53. заический перевод дал по-французскж Ф и р м а , наименование торгового Ж. Моль с параллельным персидским текстом, 1838—1878, исполинские 7 т.т. предприятия, чаще всего совпадающее (без текста удобнее издание in —16, с именем и фамилией хозяина или Пар., 1876 —1878; третье издание 1912). же с названием самого предприятия. По английски—Варнер, 9 т.т., Лондон, Экономии, значение Ф. для владельца 1905—1924 гг. О большим вкусом дал состоит в доверии, оказываемом ей со выборки в художественной стихотвор стороны клиентов, следов., в росте ной немецкой форме фон-Шак (1865, клиентуры, в расширении кредитоспо 4-е издание 1893, 3 т.т., ок. 1000 стр.), собности и вообще в увеличении источ с которым, однако, может достойно по- ников дохода. Нарушения фирменного соперннчать посмертно-изданный, тоже права, выражающиеся в заимствова антологический, стихотворный перевод нии внешних признаков Ф.: бланков, Рюкерта, 3 т.т. (Верл., 1890 — 1895). По клейм, вывесок, дают право не только русски очень долго единственным на гражданский иск об убытках, но образцом из „Шах-наме* служило „воль и на преследование нарушителей уго ное подражание Рюкерту" — В. А. Жу ловным порядком. ковского: „Рустем и Зораб". В первом Ф и р м а н , в Турции указ султана, томе „Истории Персии" А. Крымского снабженный его печатью и подписан (Москва, 1915) помещены обильные сти- ный великим визирем. хо горные переводы С. И. Соколова Фирмини (Pirminy), гор. во франц. с персидского подлинника (стр. 277— департ. Луары. 19.580 жит. (1911). Ка410). Издательством Сабашниковых под менноугольн. копи, стеклянные заводы. готовлен к печати, сделанный больше Ф и р н , см. X X V I , 596/97 и 605. с немецкого, чем с персидского, трех Ф и р о з л у р , гл. город дистрикта томный стихотворный перевод А.Е. Грув индобританек. провинции Лагор зинского, в объеме немецкого перевода (Пенджаб), на р. Сетледж, 54.351 жит. фон-Шака. Украинский перевод значи (1921). Форт, узел железн. дорог. тельных отрывков из „Шах-наме" издал Ф и р с о в , Николай Николаевич, исто А. Крымский в Львове, 1895 г.; перепе рик, род. в 1864 г., учился в Казанском чатано в его сборнике „Пальмове гилля", университете, там же состоит профес ч. Ш, стр. 26—118 (Киев, 1922). Вся су сором по настоящее время. Ему при щественная библиография—в „Истории надлежат сочинения: „Вступление на Персии" А. Крымского, т. 1,3VI 4 (Москва, престол императрицы Елизаветы" (1888), 1909), стр. 244—255. Л. Ерымский. „Русские торгово-промышленные ком Фирдуси, см. Фирдовсий. пании в первой половине Х У Ш в." Фиренцуола (Firenzuola), Аньоло, (маг. дис. 1897), „Правительство и обще итал. писатель (1493—1545), освобожден ство в их отношениях к внешней тор ный от монашеской клятвы Климен говле Роееии в царствование Екате том VII, был адвокатом при курии, вел рины II" (докт. дне. 1903), „Разиновжизнь эпикурейца, писал диалоги о щина как социологическое и психоло женской красоте („Della bellezze della гическое явление народной жизни" donna"; „Della perfetta bellezza d'una (3-е изд. 1920), „Пугачевщина" (2-е изд. donna"), новеллы (подражая Боккачьо), 1919), „Очерки по истории Сибири" вправленные в форму почти разговор (1921) и мн. др. Ф—один из тех исто ного языка („Raggionamenti d'amore"), риков России, которые придают очень комедии в подражанье скабрезному большое значение экономическому и Биббиене („Trinuzia") и в подражание социальному факторам в истории. Обе Плавту („Lucidi") и переделал роман его диссертации и большинство дру Апулея о Золотом осле („L'asino d'oro"). гих работ являются исследованиями по В. Фр. экономической истории или посвящены Ф и р з е и (Viersen), фабричный город таким отношениям, в которых Ф. при в прусском округе Дюссельдорф, шлось впервые раскрывать социальный 29.799 жит. (1919). Текстильная про¬ фундамент. Но Ф., кроме того, —боль мышленность (производство бархата, шой мастер исторической характериплюша и шелковых изделий). , стики. Такие его очерки, как «Парь