
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
454 ~ ~ ~ des wagons en trafic international (R.I.V.) Соглашение о совместном использовании грузовых вагонов в международном сообщении ~ en espèces платёж наличными деньгами, оплата наличными ~ d'exploitation правила (устав) эксплуатации, служебная инструкция, инструкция по движению поездов ~ internantional concernant le Transport des Containers (R.F.Co.) Международные правила перевозки контейнеров ~ ~ ~ ~ des Wagons de Particuliers (R.F.P.) Международные правила перевозки частных вагонов ~ relatif aux salaires правила (инструкция) по начислению заработной платы ~ ~ aux transports par chemin de fer положение о железных дорогах, железнодорожный устав, правила коммерческой эксплуатации железных дорог ~ de sécurité правила техники безопасности ~ de service служебное предписание, служебная инструкция ~ de signalisation инструкция по сигнализации ~ des signaux инструкция по сигнализации; сборник сигнальных показаний ~ du soudage des rails инструкций по сварке рельсов ~ technique de l'exploitation правила технической эксплуатации ~ ~ français правила технической эксплуатации подвижного состава Национального общества железных дорог Франции ~ des travaux правила производства работ réglementairement соответствующий предписанию, согласно предписанию, по уставу, по инструкции réglementation f регламентация, инструкция, правила ~ de circulation инструкция по движению (поездов) ~ de la construction строительные правила ~ et cotes d'interchangeabilité правила и нормы взаимозаменяемости ~ d'entretien правила по уходу и ремонту ~ d'exploitation правила эксплуатации ~ de wagonnage правила разметки грузов и формирования сборных вагонов règlements mpl служебные инструкции ~ de formation des trains marchandises правила формирования грузовых поездов régler регулировать, улаживать, разрешать ~ une affaire f урегулировать сделку (дело) ~ l'allumage m отрегулировать зажигание ~ le feu m регулировать силу огня сигнального фонаря ~ un litige m урегулировать конфликт ~ la pression f de frein регулировать нажатие тормозов règles fpl de circulation см. réglementation de circulation ~ de signalisation см. règlement de signalisation ~ disciplinares дисциплинарные правила régleur m регулятор, регулирующее устройство, регулирующий вентиль ~ automatique du jeu de sabots автоматический регулятор зазора тормозных колодок ~ ~ de timonerie (de frein) автоматическое устройство для регулирования тормозной рычажной передачи ~ compensant les usures de sabots устройство для компенсации износа тормозных колодок ~ à flotteur поплавковый регулятор (регулирующий вентиль) ~ de timonerie de frein регулятор рычажной системы (тормозной рычажной передачи) ~ ~ ~ à double effet регулятор тормозной рычажной передачи двойного действия ~ ~ incorpore (cylindre du frein) встроенный регулятор рабочего объёма , встроенное регулировочное приспособление (тормозного цилиндра) régulage m регулирование; (palier lisse) заливка баббитом (подшипников скольжения) régularisation f регулирование, выверка, проверка, урегулирование, приведение в порядок régularité f регулярность, правильность, ритмичность ~ des circulations регулярность движения ~ des joints исправность (точность положения) стыков ~ de la ligne равномерность (однородность) линии ~ de récartement меры для удержания заданной ширины колеи, сохранение (удержание, фиксация) ширины колеи