
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
158 ~ d'un train (voyageurs) расположение (пассажирских) вагонов ~ d'un wagon загрузка (степень использования грузоподъёмности) вагона composteur m компостер; (de billets) билетный компостер, календарный штемпель для билетов ~ de gare станционный и календарный компостер compound составной compoundage m компаундирование, применение двойного расширения (пара) compresseur m компрессор ~ d'air воздушный компрессор ~ ~ pour le frein тормозной компрессор ~ axial осевой (аксиальный ) компрессор ~ blindé закрытый компрессор ~ commandé par l'essieu компрессор с приводом от оси вагона ~ de démarrage пусковой компрессор ~ à deux étages двухступенчатый компрессор ~ à double effet компрессор двойного действия ~ à engrenages шестерёнчатый компрессор ~ de mise en marche пусковой компрессор ~ à piston поршневой компрессор ~ rotatif ротационный компрессор, турбокомпрессор ~ de servitudes компрессор с приводом от двигателя ~ simple одноступенчатый компрессор ~ à simple effet компрессор простого действия ~ de suralimentation нагнетатель ~ à vapeur паровой компрессор compressibilité f сжимаемость ~ de l'air сжимаемость воздуха compressible сжимаемый (сдавливаемый) compressif сдавливающий, cжимающий, давящий compression f сжимание, сжатие, уплотнение, компрессия, нагнетание, давление; деформация сжатия, ~ de l'air сжатие воздуха ~ axiale осевое сжатие ~ biétagée двухступенчатое сжатие ~ à deux étages см. compression biétagée ~ finale конечное давление сжатия ~ latérale боковое сжатие (сдавливание) ~ du palier уплотнение основной площадки земляного полотна, уплотнение основания балластной постели ~ de plate-forme en terre вдавливание балласта в земляное корыто, образование балластных корыт ~ de la rame осаживание состава (поезда) ~ en service рабочее давление (сжатие, компрессия) ~ triaxiale трехосное сжатие ~ à un étage одноступенчатое сжатие comprimable сжимаемый comprimé сжатый, сдавленный comprimer сжимать, сдавливать comptabilisation f см. comptabilité ~ des arrivages бухгалтерский учёт при приёме (груза) ~ des expéditions бухгалтерский учёт при отправке (груза) comptabilité f бухгалтерия,счетоводство, счетное дело, бухгалтерский учёт comptage m отсчёт, учёт ~ des colis подсчёт мест (отправок) ~ à la durée отсчёт продолжительностим compte m счёт, конто; отсчёт; расчёт, отчёт, сводка, рапорт-заявка (на вагоны под погрузку) ~ d'exploitation отчет об эксплуатации ~ de gare счёт станции ~ d'immobilisation счёт иммобилизации (замораживания) средств, статьи движения капиталов (о платежном балансе) ~ de location des wagon счёт (ведомость) оплаты за аренду вагонов ~ de pertes et profits счёт прибылей и убытков ~ de redevances (location de wagons) счёт (ведомость) оплаты за аренду вагонов ~-tours m счётчик числа оборотов, тахометр ~ des voyageurs перепись пассажиров compteur m счётчик, счётно-решающее устройство; счетный аппарат, таксометр ~ automatique автоматический счётчик ~ binaire двоичный счётчик ~ à coïncidence счётчик совпадений ~ de contrôle контрольный счётчик ~ d'eau водомер ~ électrique счётчик электроэнергии, электросчетчик ~ d'énergie счётчик расхода энергии ~ d'essieux счётчик осей ~ kilométrique счётчик пройденного пути ~ avec remise à zéro счётчик со сбрасыванием показаний до нуля