* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
toboggan
toboggan 1) салазки; 2) кататься на салазках toil 1) тяжелый труд; 2) усиленно трудиться, идти с трудом token знак, примета, подарок на память toll пошлина, дань tomato помидор, томат tomorrow завтра Tom, Dick, and Harry n. phr. люди, налюди, на, нанарод. Видимо, тот, кто придумал эту идиому, считал, что Том, Дик и Харри – самые популярные в народе имена: – It is a very old joke and you told it to every Tom, Dick and Harry. – Это старая шутка, а ты рассказываешь ее каждому, – бурчит ковбой Билл на ковбоя Джона, когда тот уже в двадцать пятый раз за год повторяет один и тот же анекдот. tone down v. тоном потише, понизить голос, поубавить громкость или свет, снизить цену, говори тише, не так громко, нельзя ли потише, а громче нельзя? �с иронией, естественно): – Please tone down ТV. – Пожалуйста, сделай потише, – просит Мика его мама. – I wanna make bright colors toned down. – Я бы хотела, чтобы яркие цвета были не такими яркими, – говорит заказчица представителю швейной фабрики. – We’ d like to tone down high pay for transportation. – Мы бы хотели немного снизить расценки за транспортировку груза, – говорит один торговый представитель другому. tone 1) тон, интонация; 2) придавать желательный тон, настраивать �инструмент) tonic 1) �~�lly) тонический, укрепляющий 2) основной тон, укрепляющее средство too также, тоже, слишком, очень toot 1) звук рожка, гудок; 2) трубить в рожок top 1) верхняя часть, верхушка, вершина �горы), макушка �головы, дерева), верх �автомобиля, лестницы); 2) высший, первый, максимальный �о скорости и т.п.); 3) покры�ва)ть �сверху) top banana n. informal босс, началь, ник, шишка, главарь: – Who is the top banana in this outfit?– Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом: – А ну, кто главарь этой шайки? topic тема, предмет torch факел torment 1) мучение, мука; 2) мучить, изводить torpid онемелый, оцепенелый, вялый, апатичный torrid жаркий, знойный toss 1) метание, бросание, толчок, сотрясение; 2) бросать, беспокойно метаться �о больном), вскидывать �голову), подбрасывать, ~ up играть в орлянку toss off v. 1) осушить, заглотнуть, быстро выпить: Cowboy Billy tossed off three drinks and left the saloon. – Ковбой Билл осушил три стаканчика и покинул салун; 2) «отмочить корку», прикалываться, юморить, легко и непринужденно говорить, болтать, работать языком: – Mick is a wit guy. During the party he tossed off smart remarks. – Мик действительно очень остроумный парень, – говорит своей подруге Джейн, – в течение всего вечера он такое отмачивал и классно прикалывался. tooth and nail adv. phr. вооружен до зубов, во всеоружие, зубами и руками: – We fought tooth and nail to save crops from grasshoppers, – Мы как могли (зубами и руками) бились с
T
– 224 –