* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
tie up
зывали его to th��b one’s nose. Жест устарел. Его заменили куда как более грубым и выразительным выбрасыванием вперед руки по локоть, когда ладонь второй руки ставили ребром на внутреннюю сторону локтя, типа на, подавись! Но и этот жест устарел и в конце восьмидесятых годов прошлого столетия уступил место выставленному вверх среднему пальцу, типа f�ck yo�! Но, тем не менее старый и такой ныне безвинный «нос» все-таки еще держится в языке земляков О’Генри и Джорджа Вашингтона: Speedy Gonzales thumbed his nose at his teacher command not to make love in the summer camp with college girls, – Быстрый Гонзалес забил большой болт на приказ своего учителя не спать с однокашницами по колледжу в летнем лагере отдыха. Он переспал с Сюзи, Бэт и Моникой. Хотя, они сами были явно не против. Кстати, Моника была из преподавательского состава. Она как-то пожаловалась Гонзалесу, что плохо умеет плавать, а точнее, вообще не умеет и симпатичный старшеклассник с внешностью ди Каприо удовлетворил просьбу молодой женщины – начал ее учить.Там, в воде, все и произошло. Вот такой он, Быстрый Гонзалес. thump 1) глухой стук, тяжелый удар; 2) наносить тяжелый удар thus так, таким образом ticket 1) билет, ярлык, удостоверение, квитанция, список кандитатов партии; 2) прикреплять ярлык к tide течение tie 1) связь, галстук, равный счет �голосов или очков), ничья, скрепа, узы; 2) завязывать, связывать tie down v. задерживать, не давать, удерживать кого-то от чего-то �на ваш взгляд, нехорошего или несвоевременного): – Unfortunately I can’t go with you. My sick little brother ties me down. – К сожалению, я не могу поехать с вами, – говорит Джейн Мику на его предложение провести уик-энд за городом, – мой больной младший братишка привязал меня на эти выходные к дому. tie in v. связаться, иметь отношение, завязываться �в смысле отношений); часто употребляется вместе с �ith: The teacher sometimes gives compositions that tie in with things we are studying in the other classes. – Иногда учитель объясняет материал, имеющий отношение к тому, что мы учили на других уроках. tied to the mother’s apron strings v. держаться за материнскую юбку, т. е. зависеть от матери, будучи уже взрослым. tie one’s hand v. phr. повязать по рукам и ногам, т. е. мешать, не дать шанса: – My hands are tied. I can do nothing, – Меня повязали no рукам и ногам, я ничего не могу сделать, – жалуется сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после решения руководства лишить его права заниматься делом о расследовании ограбления банка. tie up v. 1) останавливать, перекрывать, заблокировывать: – The traffic jammed! Three trucks’ crash tied up all traffic in the East Side 73! – Здесь авария! – кричит сержант Холдуин в рацию, – три грузовика столкнулись и перекрыли все движение! 2) привязывать, в смысле отнять почти все время: – This fucking meeting at the boss’s tied me up until seven! – Это чертово собрание у босса в кабинете продержало меня аж до семи! – говорит в трубку своей
T
– 221 –