* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
reach for the sky
rat among us, – Среди нас – крыса, – говорит главарь шайки своим товарищам, имея ввиду сказать, что в их дружном коллективе бунтарей и революционеров завелся предатель. Rats! восклицание, подобное «О, черт!», «Блин!» или «Твою мать!» rat race n. бардак, беготня, хаос: Тренер после неудачного матча распекает «тигров»: – Your last quarter was a rat race, no more. – Последняя четверть игры была беспорядочной беготней, не более. rat out v. предавать, подводить, делать западло, бросать �в самый неподходящий момент): – Joe ratted out Maggy when she was pregnant and badly needed his help. – Джо бросил Мэгги в тот самый момент, когда она забеременела и, как никогда, нуждалась в его помощи. rascal мошенник rasp 1) рашпиль, скрежет; 2) подпиливать рашпилем, скрести, раздражать rate 1) норма, ставка, пропорция, степень, местный налог, разряд, скорость; 2) оценивать, расценивать rating оценка, сумма налога, ранг, класс ration 1) рацион, паек; 2) снабжать продовольствием, нормировать выдачу rattling быстрый, великолепный ravel запут�ыв)ать, распут�ыв)ать rave n. 1) «рэйв» обозначает не «бредить, невнятно что-то бормотать, нести бредятину» и не «рев, грохот, шторм», а само себя – рэйв. Именно так в девяностые годы стали называть разновидность рок-музыки, что исполняли некоторые группы и певица Э. Мориссет, где, несомненно, присутствуют все значения слова r�ve: и рев гитар, и часто бредовый текст с таким же сомнамбулическим вокалом. Видите, каждое десятилетие привносит в рок-музыку что-нибудь свое: шестидесятые – бит, семидесятые – арт и хард-рок, восьмидесятые – новую волну, новых романтиков и U2, девяностые – рэп и рэйв... Но это не все значения r�ve; 2) сумасшедшая вечеринка, оторванное празднование: – What a rave! A real fine party! – Какой рэйв! Настоящая вечеринка! – говорит Мик Джону на дне рождения Быстрого Гонзалеса. raw сырой, необработанный, неопытный, ободранный ray луч, проблеск razzle-dazzle n. шумиха �в прессе): – After all the razzle-dazzle dies down, we’ll see what things are really like, – После того, как вся эта шумиха уляжется, мы узнаем, что же в самом деле произошло, – говорит комиссар Ле Пешен сержанту Холдуину, когда они обсуждают скандал вокруг Майкла Джексона и его отношений с мальчиками. razzmatazz / razzamatazz n. болтовня, треп, тары-бары-растовары, лапша, вранье, заговаривание зубов, вешание лапши на уши, короче все, что может сбить с толку и запутать: – Cut out the razzamatazz! How dumb do you think I am? – Прекрати заговаривать мне зубы! – огрызается на сержанта Холдуина комиссар Ле Пешен, – Ты что, думаешь я такой тупой? razor бритва reach 1) предел досягаемости, круг понимания, кругозор, область влияния; 2) достигать, доезжать, доходить до, простираться до, протягивать reach for the sky v. phr. еще один вариант h�nds �� �руки вверх): Полицейские врываются в притон банды во-
R
– 171 –