* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
rabbi
sorry you can’t come tonight, Jane. But I’ll sure give you a rain check. – Жаль, что ты не сможешь сегодня вечером прийти, Джейн. Но обещаю, что приглашение остается в силе. raise eyebrows v. phr. «поднять брови», т. е. шокировать, удивлять: This news raised eyebrows all over the college.– Эта новость (победа «Тигров Восточного Побережья» в финале) шокировала весь колледж. raise поднимать, воздвигать �памятник и т.п.), возвышать, воспитывать, вызывать �смех, гнев и т.п.), возбуждать �чувство), добы�ва)ть �день и) г rake 1) грабли, кочерга, повеса, распутник; 2) сгребать, разгребать ram 1) таран; 2) таранить, заби�ва)ть ramp скат, уклон random сделанный �выбранный и т. д.) наугад, случайный rank 1) ряд, шеренга, звание, чин, категория, людская масса; 2) строить в шеренгу, выстраивать в ряд, классифицировать rap 1) легкий удар, стук �в дверь и т.п.); 2) ударять, стучать rape 1) похищение, изнасилование; 2) похищать, насиловать rapt восхищенный, увлеченный rape session n. �воен.) взбучка, вздрючка, вызов на ковер �дословно – сеанс изнасилования): – I see you’ve got a good rape session just now? – Вас только что вызывали на ковер? – говорит Холдуин, видя, что у комиссара слишком уж бледный вид. rat n. phr. «крыса», т. е. предатель. Не любят американцы крыс, хоть убей. И все крылатые и идиоматические выражения, связанные с этими грызунами, в принципе умного, хитрого и сообразительного зверька, ничего хорошего в себе не несут: – There’s a
R
rabbi раввин rabid неистовый, яростный, бешеный rack 1) вешалка, подставка, полка, стойка, кормушка; 2) класть в сетку или на полку, пытать rack one’s brain v. phr. напрягать мозги, шевелить мыслей: Mick racked his brain trying to remember where he saw this girl before. – Мик напряг память, стараясь вспомнить, где же он видел эту девушку раньше. racy характерный, крепкий, пикантный, колоритный radar радар radiate излучать �свет, тепло) radio 1) радио; 2) передавать по радио radish редька, red ~ редиска raft 1) плот, паром; 2) сплавлять �лес) rag тряпка raid 1) налет, набег, облава; 2) делать набег, налет на, вторгаться в railway железная дорога rain 1) дождь; 2) идти �о дожде), сыпаться rainbow радуга rain cats and dogs v. phr. проливной, как из ведра: – In the middle of the match it started to rain cats and dogs. – В середине матча начался вдруг жуткий ливень. Матч, понятно, прервали и отложили на завтра. rain check n. специальное разрешение �бесплатный билет), позволяющий прийти на тот самый матч, что прервался из-за «c�ts �nd dogs» дождя. «Дождевой чек» может быть выдан не только из-за дождя; это своего рода повтор приглашения, если кто-то не может навестить вас в назначенное время. Тогда «дождевые чеки» тоже вполне уместны: – I’m
R
– 170 –