* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
legend
лымага, т. е. поломка в механизме или какой-нибудь аппарат, прибор, бывший в употреблении и пришедший почти в полную негодность: – My watch is a lemon. – Мои часы – халтура . legend легенда, надпись leisure досуг lend одалживать, давать взаймы, д�ав)ать, прид�ав)ать length длина, расстояние, продолжительность, отрез �материи) lenst чтобы не, как бы не let bygones be bygones v. �hr. что было, то было, не вспоминай прошлогодний снег: – OK, let’s stop this stupid quarrel. Let bygones be bygones, well? – Ну хорошо, давай прекратим этот глупый спор. Что было, то было. Кто старое помянет, тому глаз вон, – говорит ковбой Билл другу Джону, когда они вновь заспорили о позапрошлогоднем пропавшем дробовике Джона, который куда-то затащили дети Билла. let down v. обламывать �в смысле: подводить): – I hate people who always promise and always let you down. – Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят . let... have it/got it v. 1) заехать �ударить); 2) попасть �из револьвера, кольта, браунинга или др. оружия): Michael Holdwin pulled his revolver and let the robber got it in the leg. – Майкл Холдуин выхватил револьвер и прострелил бандиту ногу. let it hang out v. phr. выкладывать все как на духу, признаваться. Не could not lie any more and let it all hang out. – Он больше не мог врать и выложил все как есть. let it lay v. phr. забывать, выкидывать из головы: – What? Who did say you that? Robert? So you may let it lay, Robert is forgetting what he says. – Кто это тебе сказал? Роберт? Мо? жешь смело выкинуть это из головы, он вечно все забывает. let it rip v. phr. 1) не обращать внимания, наплевать: – I say, forget about it and let it rip! – А я тебе говорю, забудь это и выкинь из головы!; 2) добиваться победы: Come on, boys! Give it all we’ve got and let it rip! – Давай, ребята, покажем, на что мы способны, и выиграем, – подбадривал «тигров» тренер перед игрой с командой «Чикагские Бизоны». let off v. 1) разрядить �заряд): Bill accidentally let off his rifle made a big hole in the front wall. – Нечаянно Билл разрядил свое ружье в стену напротив, сделав при этом в ней большую дыру; 2) давать уйти: – OK, let’em off! – Ну хорошо, пусть идут, – кивнул комиссар в сторону мальчишек, задержанных сержантом за мелкое хулиганство. – Только запиши их адреса. let on v. выдавать секрет, рассказывать: John failed exam but didn’t let on to Mick. – Джон не сдал экзамен, но не признался в этом Мику. let one’s hair down v. phr. отпускать волосы – это что-то типа нашего «пускать все на самотек», не следить за собой, не сдерживаться, не контролировать, запускать, «пусть все идет как идет»: Два длинноволосых хиппи рассуждают: – It gotta be too hard to be the President. – Должно быть, очень трудно все же быть президентом.– Why? – Да?– Не don’t let his hair down. – Он никогда не должен «запускать свои волосы...». И оба тяжело вздыхают, сочувствуя нелегкой судьбе Клинтона. let out v. 1) давать уйти, отпускать: This guy got to the jail but now they
L
– 124 –