* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
iron out
ложение не переводится как «Мик копали странную длинную кость. держал несколько утюгов в огне и не Профессор Джексон и его ассистендавал им остыть». (Сразу вспомнилка, доктор Лора Ковальски опустився анекдот про Штирлица и девять шись на корточки с любопытством утюгов на подоконнике – знак проваее рассматривают. Джексон явно ла явочной квартиры.) Просто Мик озадачен – он не понимает, что же взялся за несколько дел и успешно их это такое вообще, поэтому и произвыполнил. Иносказательно: погналносит: – It sounds Greek to me, – Это ся за тремя зайцами, двух поймал, а мне кажется какой-то китайской третьего загнал на дерево. грамотой. – Is it really Greek? – Это iron out v. informal подвести черту, дов самом деле китайское? – удивленговориться, утрясти, уладить: The но поднимает голову на профессоcompany and its workers ironed out ра доктор Лора Ковальски, широко their differences over hours and pay, раскрыв глаза: – А что оно делает – Компания и ее рабочие утрясли со своей грамотой аж в Новой Мекразногласия по поводу рабочих часике? – Stupid! It looks Greek to me! I сов и оплаты труда. have no idea about that! – Дура! Это ironic иронический китайская грамота для меня! Я поirons оковы, кандалы нятие не имею, что это! – стучит irradiate озарять, облучать, испуссебе по пробковому шлему профескать лучи, распространять �знания сор. Так что не подумайте, когда уси т.п.), проливать свет на лышите It looks Greek, что вашему irregular неправильный, беспорядочзнакомому или незнакомому америный, нерегулярный канцу что-то напоминает греческую irresolute нерешительный культуру. irrigate орошать itching palm n. жлобство, руки загрежлобство, руки загре, руки загреруки загре загрезагреirruption набег, нашествие бущие �а глаза завидущие): – Be island остров careful with these fucking bellboys in isolate изолировать, отделять that hotel. They seem always to have it он, она, оно, это itching palms. – Будь повнимательits его, ее, свой нее с прислугой в этом отеле. Эти it is Greek to me/it sounds Greek (to жлобы, кажется, только и ждут, me)/it looks Greek phr. informal «кикикак бы урвать побольше чаевых. тайская грамота». Мы самым непо- ivory n. phr. Их слоновая кость – это: ». нятным языком в мире считаем ки1) клавиатура: – Ebony and ivory live тайский �и в чем есть смысл), а амеtogether in perfect harmony... – Черное риканцы самым непонятным языдерево и слоновая кость живут вмеском для себя считают греческий. Вот те в полной гармонии, – пели белый и получилось, что в те минуты, когПол Маккартни и черный Стиви да мы говорим «для меня это китай�андер в 1982 году в хите Ebony and ская грамота» или «для меня это как Ivory. Пели они, как вы уже догадана китайском языке писано», амелись о клавиатуре пианино, электриканцы говорят, что это похоже на роклавиш и гармоники �но только греческий: Раскопки в штате Ньюне про компьютерную «клаву»). ЗаМексико. Только что археологи отодно, оба музыканта намекали и на
I
– 108 –