Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 201-250

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
oral condition 247 щ н и и р ш н и м о и о щ ч л в ч с и п о л м (161, 290—297, 302— еи ееи н г х бееоеекх р б е . 322). oral condition — у л в е у т о т ; к н е ц я Г.М. М к ю н и е о е и о сои с н с и о ц п и алэа г дн м ш е н к в с и а щ х чо уты ф р ы кмуиаи в д п с м н ы л н и о , ч т ю и , т сне о м омнкци оньсн й п р о пиааи и ф р а и н ы сяя м о о е н - м ц о а ь ы ы е и д рдвл н о м ц о н м взм н г м р о о и н л н й э х р к е , етсвнот и с е е т в о л ч е о п ч т о и ь е н х ф а а т р сетенсь вжсь тии т еан- смны п о " о и у щ х раьот в о р з х н к х к т р м п и у а у л в о т к д р ю и " елнсь баа- аа, ооы з рсщ сонсь л н й о т , о н м р о т и асркнсь ч о я о ы п р ж а т и о щ с и е н с ь доенсь бтатот, т кб ооде бе и д в д а и м и н ц о а и м в е т к л е т в з а и стунчсв в р нииулз аинлз мсо олкиим ордиета н х с е а ж з и Э и ндсак п с м н о е а н х ф р к м у и а ы ф р х и н . т еотти и ь е н - ч т ы п ом омнк ц и с г а н м к ю н з у п е д л в ю с в э е т о н й утот ( м и , олсо а л э и м , рооеатя лкрно снси с . electronic orality) с в е е н х а д о и у л н х СМИ. (133, 339). о р м н ы уивзаьы original — о и и а , р к п с ы т к т и и г а и е к й м т р а , п д о р г н л у о и н й ес л рфчси а е и л о г т в е н й а т р м и идтлсвм д я в с р и в д н я и т р ж р в н я олны воо заеьто л о п о з е е и иаиоаи т п г а с и и и д у и и с е с в м . В у л в я м л т м д а и а и (см. иорфкм л ргм рдтаи соих уьиеитзци multimedia) а с ц а и с атрто н ч н ю втсяья к н е ц я и соици в о с в м а и а т ыентс оцпим, п р в д щ м в и а и с р л атркй л ч о т в с з а и о и и а а ееояии нмне о и восо и н с и одни ргнл мсесв о е а о о . А а о и н ф р и у т я п н т я " е в г о и и а атрто п р т р в н л г ч о о м р ю с ояи п р о о р г н ла" (master original) и и " о т о ь о о н г т в " (master negative) в з у о а и л кнрлнг еаиа вкзп с х и в д о р и в д т е (310, 172, 204), (313, 244), (321, 411). я иепозосв. Orwellian images of society — о у л и н к е о р з о щ с в , в к т р м рэласи баы б е т а ооо с о о а и д с о н т о л ч о т у и т ж ю с п д п е с н а н ттлтро вбд о т и с в и н с и н ч о а т я о р с и г м оаиан р ж м и б р к а и е к г к н р л . Сзаее т к х орзв б л а г и еиа ю о р т ч с о о о т о я одтлм а и бао ы н л с и пстл Д о д О у л (1903—1950), а т р ивснг р м н - н и к й иаеь ж р ж р э л во зетоо о а а т а у о и "1984". В к м у и а и и т к н р ц т л н е о р з эоо пстл тпи о м н к т в с и е а и а е ь ы б а ы тг и а е я ф г р р ю в п л м к п и о с ж е и п о л м и поиоеи в д я е иуиут о е и е р будни рбе ртврчй ет н с и СМИ. (223, 55). от outdoor — н х д щ й я в е д м , п м щ н я у р ж е и . Т р и ы аояис н о а о е е и , чедня емн, в л ч ю и э о с о о о н ч ю : н р ж у а т н у (outdoor aerial), н р ж кюаще т л в , з а а т а у н ю нен ау н ю р к а у (outdoor advertising), в е т д й у с е к (outdoor pickup), в е у елм нсуиню ъ м у н¬ с у и н ю з п с (outdoor recording). (310, 204). тдйу аиь outsider — а т а д р ч л в к н п и а л ж щ й к д н о у к у у п усйе, е о е , е р н д е а и анм рг, а т и о г н з ц и В э о о и е т р и онче п е п и т е н в о я е и , раиаи. к н м к е м н заат р д р я и , е х д щ е м н п л с и е к е о ъ д н н е По м е и а а и и о , т н е ц я к у и оооитчсо беиеи. н н ю н л т к в едни с л н ю атадркх сяе и с г а е и с к р о а и н м б з е о с а еи усйеси взй олшнй опртвы инсм т в т я хркенй о о е н с ь и ф р а и н о о к п т л з а с л н о о к и с аатро с б н о т ю н о м ц о н г а и а и м , к о н г и п л з в н ю сртгй ф а ш з и атосна (см. strategy of franchises, соьоаи таеи рни усриг strategy of outsourcing). (223, 148), (303, 460), (304, П, 89). over commercialization — " в р к м е ц а и а и " ч е м р о к л ч с с е х о м р и л з ц я рзене о и е т , в р к а н х втвк в р д о и т л в з о н е п р д ч , р з р ж ю е о елмы сао аиееиины ееаи адааще с у а е е и зиее к к clutter ( о е и шум, г м б с о я о ) (304, 1, лштлй ртлй а пмх, а , епрдк . 314), (321, 414). overload, overloading — п р г у к , В и ф р а и е этим с о о н з в ю еерза номтк лвм аыат с с о н е в ч с и е ь о с с е ы н о е п ч в ю е с о в е е н ю об отяи ыилтлнй и т м , е б с е и а щ й вермну рбту д н ы в я ы а п о р м и о а и , в ссеа у р в е и в р у аок а н х зкх р г а м р в н я итмх п а л н я и т а н й п м т ю — нсаасрвнот р з е о ф з ч с о п м т Э М и о аяь еблниоансь а м р в и и е к й а я и В рбчх м о е т в п л я м х з д ч К м у и а и и т уорбят т р аои нжсв ыонеы а а . о м н к т е с ы птелю е м н к г а н о х д м пдекуь м о е т о и ф р а и н ы д н ы , и , од е б о и о очрнт нжсв номцонх а н х рсрсрнеы п р з и н м к н л м с я и заиеьо п е ы а щ х апотаямх о а л ч ы ааа в з , нчтлн рвшюи