Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 151-200

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
152 home news home news — н в с и о с б т я в у р н е ж з и П м е и а а и оот о ы и х нтенй и н . о н н ю н л к в т к е н в с и д л н н п е е н пиусввт в гзтх и в о , аи оот о ж ы е р м н о рсттоаь аеа е н х п о р м а д я с х а е и и кнуетсоонси в б р б з ы ргамх л о р н н я х окрнопсбот оье б л н ю а д т р ю и т р с ю у с с б т я и н т л к гоаьоо иьу у и о и , нееущюя оыим е о ь о лблнг, и л к л н г з а е и , (275), (304, II, 24). оаьоо н ч н я home page — л ч а (д м ш я " с р н ц д я р з е е и и ф р а и и н я " о а н я) т а и а л амщня н о м ц в к м ь т р о с т , В с е е И т р е а инчлн эо т р и м г опюенй е и фр нент зааьо тт е м н о рбяья п и о о н ч н и п р о с р н ц п о р м ы р с о р , в д елтс р бзаеи евй таиы р г а м - о м т а п н й е — д я о р д л н я зганй с р н ц ( п и л ш н е и и у ешм л п е е е и алво т а и ы с р г а е и м л к л м р з е о ) ул с т и п р о а ь ы с р н ц с н б р м с е е и е а д л в за е и еснлнх таи аоо вднй щ е ы и д в д а ь ы и а о е т м с т . Э и о о и т р и а пося а м х нииулнм б н н а и е и т м л г я е м н ряне п и о р щ н и к с о а я п и ф р а и е и п о р м и т к , ге с р баеи лврм о н о м т к ргамсие д page оончес с р н д , л с п м т (paging — з м щ н е с р н ц paging-i бзаатя т а н а и т а я и аееи т а и , п д а к ) a home в с ч т н и с д у и и с о а и орзе т к е р з о окча , оеаи ргм л в м баут а и а н н е д ф н ц и к к н ч л н й б о (home block), н ч л н я п з ц я (h ы еиии, а ааьы лк ааьа оии position), н ч л н я з п с (home record), с б т е н й а р с (home address) и ааьа аиь освны де п р о а ь ы д м ш и к м ь т р (home computer). (305, 126, 186—187), еснлнй о а н й о п ю е (311, 102, 145), (313, 16, 40), (315, ПО, 403-404). home page equality — р в о п а о гадн и е ь с о и д в д а ь у ане р в ржа мт в ю нииулн с р н ц в И т р е е О н к к м у и кт в с ы к и и у щ е п о таиу нент. дао омн аи и т , р т к ю и рц кмецаиаи и мнплзци свеенх м д а и т м н у о омрилзци оооиаи ормны еиссе, е дв т о я т я л ш д к а и о а и м ткг п а а п л г я ч о о о м ж врюс и ь е л р р в н е аоо р в , о а а , т н ое с т и л з р ы п е д д м к а и е к й х р к е , е л н пдрпят и ь л ю о н й своеортчси а а т р с и е окелес р а ь ы и м т р а ь ы и в з о н с я и ве г а д н и е ь д с у к елнм аеилнм омжотм сх р ж а м т отп в т т у щ й к м у и а и н о т х и е (158, 82). есвюе омнкцонй е н к . home videocentre — д м ш и в д о е т , к м л к вдоенчси о а н й и е ц н р о п е с иетхиекх сесв с я и в о я и в б т с в е е н х л д й с т к й ж н о х рдт в з , х д щ й ы ормны юе ао е еб т ю к к и дуи п е м т б т в й э е т о е н к . П м м р д о и ь, а рге р д е ы ы о о лкртхии о и о а и в з р с р з и н м д п л и е ь ы и у т о с в м к м л к пеплг иоа а л ч ы и о о н т л н м с р й т а и о п е с рдоа т к е к м ь т р с п и т р м и дуи н о х д м д п л я щ е и с аж опюе рнео рге е б о и о о о н ю и х к м у и у м х л н й сяи и и ф р а и , в л ч я и утосв д я омтреы ии вз н о м ц и кюа срйта л з в н я И т р е о . (90, 320). оаи нентм homogenization of universal tastes ( р ч homogenes — о н р д ы ) — г м г ге. доонй оое н з ц я в е и н х в у о . Т р и хркее д я к м у и а и и т в иаи смры к с в е м н аатрн л омнктвсо, т к ю и с а д р и а и в у о , и т р с в и песалнй о ж з и и у щ х тнатзцю к с в неео рдтвеи ин, р е ф р и у т я у птеиее п о у ц и и ф р а и н о а в е а е ь о ы омрюс орбтлй р д к и номцон- злктлн р и д с р и р с р с р н е о п к н л м гоаьо м н п л з р в н ы н у т и , апотаямй о а а а лблн оооииоанх м с м д а (120, 19). ас е и , homo sapiens is Hie story-telling animal — х м с г е с ( а о о а ш н л г homo sapiens — р з м ы ч л в к ет ж в е с щ с в , с о о н е в п л я ь ф н ц и а у н й е о е ) сь и о у е т о псбо ы о н т у к и с а ч к . Э о о и и псуао Д о д а Г р н р ( м Annenberg sc кзиа т д н з отлтв ж р ж ебеа с . у в р д ю е о в д щ ю р л с о е н х с о и е и д я рзии ч л в к т е ж а щ г е у у о ь л в с ы о б г н й л автя е о е р з м о о с щ с в , у е щ г сзааь и к с т о н у у к л т р , п р а у н г у е т а м ю е о одвт с у с в , а к , у ь у у е в я д б т ю в т о ч с о дяеьот и ф р а и л д м о р ж ю а оыу в р е к й етлнси н о м ц ю ю я , к у а е о и н в м п к л н я . Story-telling ( у е рскзвне и т р й п в г, оы ооеим б к , асаыаи с о и , о в в н е в татве к м у и к т и н с а онче в ж е ш ю соон оаи) ркок о м н а и т заат а н й у псб в к к к рзмоо с щ с в н т л к п о з о и ь с о а н и с и е а а аунг у е т а е о ь о р и н с т л в , о х прдвт с о е н е с о щ н я утнвиаь и ф р а и н о о м н к ееааь л в с ы о б е и , саалвт н о м ц о н - м у и а к ц о н е с я и в о щ с в . Т р и story-telling а с ц и у т я т к м о р и н ы вз бете емн соирес, а и ба