Главная \ Коммуникавистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов \ 51-100
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
comics, comic strip 61 т л в з о н я рзлктлня п о р м а и е т с о н з а и — е е и и н а авеаеьа ргам м е в е авне ety program. (310, 66), (321, 123). comedy-va comics, comic strip — к м к , с р я ю о и т ч с и р с н о в п ч т о о и с еи мрсиекх иукв еан и д н и р с к з в ю а о п и л ч н я и и эиоа и ж з и п с з а и , асаыащя ркюеих л пздх з и н от н х з б в ы п р о а е . В США п р ы к м к ы п я и и ь в 1890-е ы аанх е с н ж й е в е о и с овлс М о и к м к ы н с т с н и и о а н й хрке и в к м у и а и и т н г е оис оя идцрвны аатр омнктвс ч щ вео и у а т я к к х р к е н е я л н я м с о о клтр (synd а е сг з ч ю с а аатры в е и а с в й уьуы cartoon). (300, 193-194), (310, 66), (321, 123). commentary — к м е т р й В ж р а и т к э о с о о м ж т ончт омнаи. унлсие т лв ое заа р з я н т л н е п и е а и к тктм и и р ж с е с и п я н н я к п аъсиеьы рмчня еса л еисрке о с е и н в а ф л м в р д о и тлпрдч а т к е дкоси ткт и р п окм и ь о , а и ееееа, а ж итркй ес е еотж а ч ) омнаи . о с б т я (running commentary on a match — р п р а о м т е К м е т р й оыих к с б т я , п к з н ы н э р н , м ж т оончтс и с о о nar о ы и м оаанм а к а е о е бзааья лвм (304, 1, 330; 11, 9), (310, 66, 185), (322, 151). commentator к м е т т р оорвтл н в с е , чсо с е и л з р о м н а о , бзеаеь о о т й ат п ц а и и у ю и с в т й и и и о олси п л т к , к л т р , с о т , м ж у а щйя о л н й бат о и и и у ь у ы п р а еднр ж з и П и о р д л н ы улвя э и ф н ц и м г т в п л я ь в д ин. р п е е е н х соих т уки оу ыонт еу н в с е , к л м и т , ивсне п б и и т и о щ с в н ы д я е и о о т й о у н с ы зеты улцсы бетене етл. (123), (310, 66), (321, 123). commercial — " о м р л, к м е ч с а и ф р а и , р к а а о л к м е ш " омрекя н о м ц я е л м , п а ч н а зкзио й тасиумя п р д о и и т л в д н ю о ф р е е н я аачкм рнлреа о аи л ееиеи ом а о с в с д р а и э е е т пвсввтлн-авеаеьоо и п с н н н о , о е ж щ х л м н ы оетоаеьо злктлнг р еен - у ы а ь о о ормеи тктв ктре ф к и у т в и а и а д т о з к л н г балня есо, ооы м исрю нмне у и р и н т в р х ф р а , сеа у л г П зпаиоанм гаиу и а о а а , и м х фрх с у . о алнрвноу рфк р к а а прдес л б м ж у т м т ч с и и п р д ч м , л б в с е елм ееатя и о е д е а и е к м ееааи и о пц н х б о а , рсооеи к т р х в тасяино птк м ж т б ы л к х аплжне ооы рнлцонм оое о е б л е п д и н м (89), (300, 194), (321, 123-124). ое овжы. commercial break — р к а н я втва ( а з ) в р д о и и т л п р д ч елма сак п у а аи- л ееееа п е ы а щ я и и т м с м м н р д о р з р ж ю а суаее и и ррвюа х е аы еек а д а а щ я лштлй л л й (310, 66-67). е. commercial film — к м е ч с и ф л м д х д ы , п и о я и п и омрекй и ь , о о н й р н с щ й р б л , к с о ы упх (см. box-office film). (304, I, 330). ы ь а с в й се commercial footing — к м е ч с а о н в , к м е ч с и у л в я л я , о м р е к я с о а о м р е к е сои етлнси СМИ Footing — о о а ф н а е т То obtain a footing in society — еьот пр, удмн. звеаь п о н е п л ж н е в о щ с в . П и е и е ь о к ж р а и т аовт рчо ооеи б е т е рмнтлн унлси т к я к н е ц я м ж т ончт р с м т е и ф н н о о н з в с м с аа оцпи ое зааь а с о р н е и а с в й е а и и о СМИ в кчсв грна с о о ы и п о е с о а ь ы з н т й (304, 1, аете аат в б д х рфсинлнх а я и . (310, 67). Commercial Information Services — к м е ч с и и ф р а и н ы с у омреке н о м ц о н е л ж бы, в И т р е е п е о т в я щ е и ф р а и к и н а п и т р с ю и нент рдсалюи н о м ц ю летм о н е е у щ и т м м К и н а и м г т б т к к о д л н е л ц , т к и огнз х е а . летм оу ыь а теьы иа а раи К о е и ф р а и т к е с у б п м г ю оуетлт т р о ы и рм н о м ц и аи л ж ы о о а т сщсвяь о г в е у л г . (315, 60-61, 401). суи commercialism — к м е ц а и м В к м у и а и и т к э о т р и , омрилз. омнктвсие тт е м н о н ч ю и п и а т о т к б з е у и трол д я ивееи п и з а а щ й рчснсь инс огве л злчня р б в п л я т ф н ц ю ордлтл а р б т к т к х я л н й в з в ю и ыоне уки пееиея т и у и и а и веи, ыыащ с о н е к н м о н ш н е к к к н ы м р з , оъкинй ж р а и м про и тоеи, а о с о е и м бетвы у н л з , free flow of information, columnist) а б д ы п т к и ф р а и и и к л м и м ( м consumerism, objective journalis о н й оо номци л оунз с . д . В э и е т е э и с о о — рзолся р п ц н р тх п р в ангаи