* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПЕРЕРАБОТКА
462
~,десантная franchissement d'assaut [discontinu], passage par moyens discontinus —, запасная passage de reserve [de secours], point de passage auxiliaire ~, ложная point de passage simule ; franchissement simule ~, мостовая passage [franchissement] continu [par moyens continus, par pontage] - н а плавучих средствах passage [franchissement] discontinu [par moyens flortants] ~, основная passage principal, point de passage principal ~, паромная bachotage in, passage par bacs, franchissement par portieres - по льду passage [franchissement] sur glace - при помощи подручных средств franchissement par moyens de fortune - танков под водой passage [franchissement] des chars en submersion ~ через водную преграду franchissement [passage] d'une coupure hu mide п е р е р а б о т к а и н ф о р м а ц и и traitement m des informations п е р е р а з в ё р т ы в а н и е redeploiement m - сил флота для действий па новом направлении redeploiement rn de la flotte dans une nouvelle direction п е р е р а с п р е д е л е н и е redistribution/ changement m de repartition, nou velle repartition/; reaffectation/ - з а д а ч redistribution [nouvelle repartition] des missions - з а п а с о в (военных) redistribution des reserves - материально-технических средств redistribution [nouvelle repaid tion] des materiels - сил и средств (в вою) reaffectation des forces et des moyens (an combat) п е р е р ы в pause/; interruption/; intervalle m; arret m ; suspension/ relache/ без-a sans relache - б о я interruption du combat - во время занятий pause/ - в работе interruption de travail, periode / d'arret [de non-utilisation]; радио silence m radio - в связи rupture/des communications, interruption du nafic radio - в стрельбе suspension des tirs п е р е с а д к а (с одного корабля на другой) hansbordement т п е р е с е ч е н и е intersection/; croisement т ; franchissement т - д о р о г croisement de routes - государственной границы passage т [franchissement т] de la fron tiere d'Etat - м а р ш р у т о в croisement d'itineraires п е р е с т р е л к а echange m de coups de feu, fusillade / вести перестрелку echanger des coups de feu ~, артиллерийская duel in d'artillerie —, корот кая bref echange m de coups de feu