* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
§ 83. Частицы
89
3) 4) 5) 6)
7) 8) 9) 10)
wahrend «в т о время как», seit, snitdem «с тех п о р как», ehe, bevor «прежде чем», sobald «как только», sooft «всякий раз как», bis «пока (не)» и н е к о т о р ы е другие; с о ю з ы следствия: dass «что», so dass «так что», als dass «что бы» (вводит всегда н е р е а л ь н ы е предложения следствия); условные союзы: wenn «если», falls «(в т о м случае) если»; союзы цели: damit «чтобы», dass «чтобы», уступительные союзы: obwohl, obschon, obgleich «хотя», wenn ... auch «если даже», ob ... auch «хотя и», trotzdein «вопреки тому, что»; и з ъ я с н и т е л ь н ы й союз dass «что»; сравнительные союзы: wie «как», als «чем», als ob, als wenn, als «как будто»; о г р а н и ч и т е л ь н ы е союзы: soviel, soweit, (in)sofern «настоль к о , в той степени к а к , в т о й мере как»; модальные союзы: indem (глагол при этом союзе переводится на русский язык деепричастием), ohne dass «без того чтобы».
Об употреблении этих союзов с м . в § 102—110 о придаточных предложен иях.
§ 83. Частицы (Partikeln)
В немецком я з ы к е есть различггые у т о ч н я ю щ и е частицы. О н и возникли и з пол позначных слов путем утраты этими словами с а м о с т о я т е л ь н о с т и . Ч а с т и ц ы у т о ч н я ю т з н а ч е н и е отдельных слов или целых предложений. Существуют различные к л а с с и ф и к а ц и и частиц. Н а п р и м е р : I . Усилительные частицы schr «очень», ш «слишком», so «так», ganz «совсем, совершенно», recht «довольно, достаточно», gar «совсем», SOK:H' «даже», sclbst «даже», ja «же, ведь», doch «же»: Hr arbeiter. sehi viel. О н работает очень много. DraufJen ist es sehr kalt, Н а улице о ч е н ь холодно. Der Bus fulir zu langsam, Автобус ехал о ч е н ь медленно. Die Welt ist so schon. М и р т а к прекрасен, Hr hat so viel gearbeitet. О н т а к м н о г о работал. Die StrafJe war ganz menschenУлица была совсем безлюдна. leer. Diese Hypothese ist recht interes- Э т а гипотеза д о в о л ь н о (достаsant. точно) интересна. Wir haben gar kcine Zeit, У н а с совсем нет времени. Das ist gar nicht wichtig. Э т о совсем н е в а ж н о . Kr hat gar nichts daruber gehort. О н о б этом совсем ничего н е
слышан.