* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
82
ЧАСТИ РЕЧИ ( W O R T A R T E N )
говорящими по т р а д и ц и и , без к а к и х - л и б о и з м е н е н и й , ср., н а п р и мер: das Herz auf dem reenter) Fleck haben, bei der Sache sein, j - m lachelt das Gliick, sich ein Herz fassen, auf einen griinen Zweig kommen, eine gliicklische Hand, an Ort und Stelle sein, Wort fiir Wort, in Frage kommen, goldene Mitte и т.д.
§ 77. Предлоги (Prapositionen)
Предлоги служат для с о е д и н е н и я между собой п о л н о з н а ч н ы х с л о в . Предлоги у п р а в л я ю т р а з л и ч н ы м и к о с в е н н ы м и п а д е ж а м и и в соответствии с э т и м делятся на несколько групп. Предлоги, требующие винительного падеж» (Prapositionen m i t dem Akkusativ) durch «через, по»: Eur
«ДЛЯ»
«за» «на» (времен ное значение) ohne «без»
um
Wir gehen durch die Griinanlage. Ich habe fiir dich ein Geschenk gekauft. Ich habe diese Vase fiir zweihimdert Rnbel gekauft. Die Versaminhing ist fiir den 23. angesetzt. Wir arbeiten ohne Pause, E r ist ohne seinen Regensehirra gekommen. Alle sitzen um den Tisch. Sie fahren mit dem Boot um die Insel. Die Temperatui" stieg um vier Grad. Alle sind gegen dieses Projekt. Ich habe nichts gegen dich. Gegen sechs Uhr begann es zu regnen. Wider Erwarten (Erwartung) kam er rechtzettig, Warten wir bis Montag.
Мы идем через сквер. Мы идем по скверу. Я купила для тебя по дарок. Я купил эту вазу за двести рублей. Собрание назначено на 23 (число). Мы работаем без перерыва. Он пришел без своего зонта. Все сидят вокруг стола. Они плывут на лодке вок руг острова. Температура поднялась на четыре градуса. Все против этого проекта. Я против тебя ничего не имею. Около шести часов по шел ДОЖДЬ. Против ожидания (вопре ки ожиданию) он при шел вовремя. Подождем до понедельн ика.
«вокруг» «па» (при сравнении) gegen «против»
«около» (оременнбе зна чение) wide* «против, вопреки» bis «до»
1