* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
176
лото
Лото. Заимствовано из франц. яз. во второй половине X V I I в. Отмеча ется с 1784 г., встречается в форме потто в 1791 г. (Очерки по исторической лексикологии рус. яз. X V I I I в., 375). Ф р а н ц . loto «лото» з а и м с т в о в а н о из ит. яз., где lotto «игра на особых картах» употребляется в Генуе с начала X V I в., п е р в о н а ч а л ь н о слово имеет знач. «судьба, удел, жребий» и пред с т а в л я е т з а и м с т в о в а н и е из гот. hlats «жребий». С м . B l o c h Wartburg, 357; Dauzat, 443; Olivieri, 406; Фасмер, I I , 523; К р Э С 1971,247. Отмечаемое
яз. См. позунг, въшелотто лотерея.
заимствовано непосредственно из ит.
Лото'к. Известно в вост.-слав. и польск. яз., а также имеет соответствия в лит. яз.: укр. лоток, бел. лотак, лата'к «желоб», латок «лоток (для товаров)», польск. lotok «русло, водяной спуск; жёлоб для муки»; лит. latakas «жёлоб, канал, лужа», leketas (< *letekas «дере вянный желобок» - Буга Р Ф В , 1914, L X X I , 465). В рус. памятни ках отмечается с XVI в. в знач. «доска для разделки теста; доска с бортами для ссыпания чего-л.; приспособление для стока воды» (СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 287) > «доска с бортом для разноски товаров» (впервые в рассказе И.С.Тургенева «Яков Пасынков», 1855 г.) > «открытый прилавок» (впервые в романе Ф.В.Гладкова «Цемент», 1925 г.). Ср. ларёк (см.). В первичном знач. представ ляет суффиксальное производное от *1огъ «изделие из дерева, де ревянное корытце» (ср. рус. диал. лот «тж, что лоток» - Даль 1881, I I , 269; гидронимы: рус. Лотва, латыш. Lata, Lote, польск. Lot), которому соответствуют прагерм. lapjan «глина» (др.-в.-нем. letto «глина», ирл. lathach «ил, тина», кимр. I laid — тж), лат. latex «влаж ность», греч. АатаЕ, «ил, тина» (Буга Указ. соч., 466—467; Труба чев Ремесленная терминология, 219—220; Черных, 1,492). С е м а н тическое обоснование этой связи дает Трубачев (см. указ. с ) , по предположению которого праслав. Чогъ «деревянное плоское ко рытце» < «глинистая долина, углубление, оврао> ( > *laty, latb «гли няная посуда», ср. др.-рус. латъка «горшок»), ср. нем. Mulde «ло хань, лоток; лощина» < прагерм. *muld6n «земля». Далее связано с и.-е. *lat- «сырой, влажный; болото, лужа» (см. Pokorny, 654; Slawski, I I , 218—220; Kluge, 436; Топоров Прусский яз., L, 121¬ 124). В Э С С Я (XVI, 98—102) допускается соотнесенность с *let6ti (см. лететь), основанная на сравнении с диал. летка «желоб, по которому идет мука из-под жернова». Лотос. Заимствовано, скорее всего, из лат. яз. в первой трети X V I I I в. Впервые фиксируется в 1733 г. (Очерки по исторической лекси кологии рус. яз. X V I I I в., 376).