* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ликёр
10)
изводное от liquidare «рассчитываться, производить расчет». Воз м о ж н о , что з а и м с т в о в а н и е с у щ . п р о и з о ш л о из ит. я з . , где liquidazione «последний счет» образовано суффиксальным спо собом от глагола liquidare «производить расчет». Оба глагола вос ходят к лат. liquidus «свободный от долгов» < «текучий», деривата от liquere «таять, ослабевать». См. Fremdworterbuch, 359; Duden, VII.406; Duden.V, 411; Slawski, IV, 254; Фасмер, см. выше; К р Э С 1971, 240. В польск. и рус. яз. новое знач. (не финанс.-коммерч.) появилось, очевидно, под влиянием нем. или франц. яз. См. лик видировать, ср. ликвидатор (см.). Ликвидировать. Заимствовано из нем. или франц. яз. (Авилова, 131) во второй половине X I X в. Отмечается в Полном словаре иностр. слов 1861 г. (273) в ф и н а н с . знач. «заканчивать, уплачивать, зак лючать». Распространяется в рус. литер, яз. после 60-х годов X I X в, (Сорокин, 62). Знач. «свертывать предприятие, устранять что-л.» возникло, возможно, под влиянием нем. или франц. слов. Нем. liquidieren «прекращать, заканчивать, устранять что-л., ликвидировать что-л.», ф р а н ц . liquider — тж, переоформленные на рус. почве с помощью суф. -ировать, заимствованы из ит. яз., в котором liquidare — тж — из ученой латыни, или непосредствен но из ученой латыни, где liquidare (Du Cange, 120) «заканчивать расчеты, счета» > «выяснять дело» — суффиксальное производ ное от liquidus «свободный от долгов» < «ясный, светлый», обра зованного от liquere «быть жидким, светлым, чистым» (см. ликер). См. Dauzat, 439; Bloch-Wartburg, 35.3; Robert, 997; Duden, V, 411;
V I I , 406. Ср. ликвидация (см.), ликвидатор (см.).
Ликёр. Заимствовано непосредственно из франц. яз. или через нем. по средство (Фасмер, I I , 496; Очерки по исторической лексиколо гии рус. яз. X V I I I в., 375) в начале X V I I I в. Впервые фиксируется под 1711 г. в «Архиве князя Куракина» (Черных, I , 481). В Очер ках по исторической лексикологии рус. яз. X V I I I в. (375) отмеча ется с 1750 г.; ср. ф и к с а ц и ю прил. ликерный, производного от ли кер, в 1785 г., см. Мальцева, Петрова, Молотков, 319. Нем. Likor «крепкий, сладкий, ароматический напиток» за имствовано из франц. яз., где liqueur «ликер, напиток» < «жид кость, всякая жидкая вещь» (совр. знач. возникло в конце X V I I — . началеXVIII в., см. Robert, 997; Bloch-Wartburg, 353; Dauzat,439) восходит к лат. яз., в котором liquor «напиток, жидкость» являет ся суффиксальным производным от liquere «быть жидким, течь». См. Dauzat, 439; Bloch- Wartburg, 353; Robert, 997; Kluge, 441; Duden, V I I , 404; Фасмер, 11,496; КрЭС 1971, 240. К развитию знач. ср. пиво (см.). О лат. liquere см. Walde, 435.