* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
91
(Младенов, 273; Bruckner, 290; Holub—Kopecny, 132; Фасмер, I I , 486; Slawski, IV, 61). Тогда исходным знач. могло быть «дерево» (см. Bruckner Указ. соч.) или «лесное дерево, лесной плод» (БЕР, I I I , 371), либо назв. определялось по характерному для орешника пучку ветвей (см. Славский Указ. соч.). Другие этимологии см. в указ. литературе, а также Э С С Я , XIV, 263, 260, 253, 2 3 9 - 2 4 1 ; Е С У М , I I I , 267; Э С Б М , V, 289; Топоров Прусский яз., L, 50—51. Лжепророк. Словообразовательная калька греч. феобоярофпЧлс, «лже пророк»: vj/EuSoq «ложь» и ярофтуг с, «пророк, прорицатель». От мечается в «Скрижали Арсения Грека», 1656 г. (СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 227). Лжесвидетель. Заимствовано из ст.-слав. яз. Ст.-слав. лт.жесъв'Ьд'Ьтбль (см. Schumann, 39) — словообра зовательная калька греч. фбиббрартос, «лжесвидетель» (Schumann, 39), где фЕобос, «ложь, вымысел» и цартос, «свидетель». Отмеча ется в Остромировом евангелии 1056—1057 гг
ч
Об и з м е н е н и и лжесвидетель
в лжесвидетель
см.
свидетель.
Лжесвидетельство. Словообразовательная калька феоборартирга «лже свидетельство»: ф е и б о - «лже-» (от глагола феи'бш «лгать») и paptopla «свидетельство». Отмечается в Хронике Георгия Амартола, славяно-рус. пере вод X I в. в сп. ХШ—XIV вв. (Сл. др.-рус. яз.,IV, 441). Лжец. Отмечается в вост.- и ю.-слав. яз.: укр. лжець (устар.), болг. лъжёц, серб.-хорв. лажац, лажай, ( Э С С Я ) , словен. lazec, lezec (ЭССЯ). Праслав. *1ъг-ьсь является суффиксальным производным от *1ъгь «ложь» (ЭССЯ, X V I I , 6). См. ложь. Лживый. Общеславянское: др.-рус. лъживыи, лживый, лъжии, лжии (Срезневский, I I , 6 1 - 6 2 ; СлРЯ X I - X V I I вв., V I I I , 229; Я н и н , За лизняк, 282; Сл. др.-рус. яз., IV, 441—442), укр. лжйвий (ЕСУМ, I I I , 228), бел. лжывы, польск. Izywy, lzywy, чеш. lzivy, словац. lzivy, ст.-слав. лт»жнв*ь (SA, 52), болг. редк. лъжив, серб.-хорв. лажив. Образовано с помощью суф. -ivb(jb) от *1ъг- «ложь» (Варбот Д р . рус. именное словообразование, 157; Meillet, I I , 365—366; Э С С Я , X V I , 263-264). Си. ложь. Ли (частица). Общеславянское: др.-рус. ли (Срезневский, I I , 18; СлРЯ X I — X V I I вв., V I I I , 229; Я н и н , Зализняк, 282; Сл. др.-рус. яз., IV, 398—400), укр. ли, бел. л \ , польск. l i , чеш. И, словац. l i , в.-луж. l i , н.-луж. l i , ст.-слав. ли (SA, 51; Kurz, I I , 113—115), болг. ли, макед. ли, серб.-хорв. ли, словен. l i . Праслав. *П, генетически связанное с праслав. *1ё / *1е, ср. др.-рус. л ^ (Срезневский, I I , 69), рус. диал. ле (Меркурьев, 79), укр. ле и др., имеет соответствия в балт. яз.: