* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— иь —
ловйкъ) (•) и т. д.; а уфимСте Чуваши по довумбнтайъ известны подъ именемъ горныхъ Татаръ.
Во взаимныхъ назвашяхъ инородцевъ еще более разницы, не рфдко доходящей до путаницы. Такъ Чуваши называютъ Черемисъ Сяриыс (в), луговые Черемисы эовутъ Татаръ Суас (т. е. Чувашами), а Чувашъ, также какъ и своихъ горныхъ единоплеменни-ковъ—Курук Мари (т. е. горными жителями); Татары Вотяковъ зовутъ Ар, а Вотяки Татаръ—Бшер, т. е. Булгар(т). Зыряне Са-моедовъ—Яран, Самоеды Остяковъ—Tat, Тунгузы—Остекелъ, Вогулы—также какъ и самихъ себя—Манси. Киргизы навываготъ Башкиръ Остяками—Эстэкъ, а Чуваши Киргизовъ-*-Яот#. Сами же Киргизы именемъ Ногай называютъ вообще Татаръ, а въ средне-аз1атскихъ ханствахъ такъ зовутъ Татаръ, бежавшихъ изъ Казани и другихъ местностей Россш, Татары же зовутъ Киргизовъ Казак, т. е. вольный; такъ зовутъ ихъ Бухарцы и Хивинцы; такъ, а не иначе, называютъ сами себя Киргизы (назвате это они носятъ съ XVI столеия). Въ Туркестан, области Казак—общее прозвище ко-чевыхъ племенъ; а собственно Кыргыз есть часть киргиз, народа, населяющая северо-восточ. земли коканд. ханства (в).
Въ заключете объяснимъ, какъ некоторые инородцы называютъ Русскихъ. Алтайсвде Калмыки зовутъ ихъ именемъ Казак (*) (вероятно по наибольшему сношенш съ урал., Оренбург, и сибир. казаками). Они же наз. Русскихъ Отр (отъ корня otr—правый, правильный, успехъ, удача). Черемисы говорятъ Рут (унихъзвукъ с переходить въ ш). ЗагЬмъ, такъ какъ въ тюрк. нареч1яхъ звукъ" р въ начале словъ не употребляется, при выговоре же иноплемен-ныхъ словъ, начинающихся Съ этого звука, предъ нимъ ставится гласный звукъ; то у Татаръ PyccKie наз. Урус, у Киргизъ и Те-леутъ Ору с; а у Чувашъ, сверхъ того, предъ тюрк, звуками у, у, о, o является звукъ е(м), по этому РусскШ у нихъ—Вырыс.*На^ конецъ, также вследств1е фонетическихъ условШ, назваше: „Рус-
(*) Назван1е же Самоедоев произошло >ли #отъ соома—болото, такъ какъ обитавшая ин страда состоять изъ болотъ», лли отъ того, что «Самоеды между собою называютъ одинъ другаго не понмянно, а просто общяиъ назваиеиъ для всего народа Хазоео-, хаз значитъ самъ, а ово—одинъ, едивъ, чтб въ перевод^ к, составить: самъ-одинъ,^ саио-еданъ, тЪмъ болЪе, что они и жнвутъ не обще-стваки, а но одвначкЪ* Тамъ же, стр. 148г 134 {•) См. въ прилож. XVIII.
(т) ВслЪдств1е известна го у многихъ народовъ выпуска звука л,
(•) Сл. Будагова, II, 54. 295.
(") Алта1ок0'руссх1й Словарь, стр. 223.
(10) «Заметки для ознаном, оъ чуваш, варфч.» § 48.