* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
вами". При жертвенныхъ молейьнхъ въ керемети ему приносятся юсман (тонкая, на крови замешанная, яшная лепешка) и шербетъ (сыта; араб, шераб, щербет нанитокъ), при чемъ говорится: Сьыр-лах Пишмбар! Сана юсман шербет:, рпрадып: озал ан-ду} хувын Ныттузанэ чар, иригэ ан-яр. Съыралах! (5) „Помилуй Пигамбаръ! тебе приношу юсманъ и шербетъ: не д^лай зла, удерживай сво-ихъ собакъ (волковъ), не давай имъ воли. Помилуй!"—Здесь необходимо сделать одно сопоставлеше. У Сбоева между прочимъ замечено, что Пигамбаръ у Чувашъ „превратился во что-то Похожее на Теория Победоносца" (*). Св. великомученикъ Теорий Победо-носецъ въ старой Руси изв-Ьстепъ былъ подъ именами: Ягор1я, Его-pia храбраго, Юргя, Юрка и т. п. Но народному представлению св. Теорий охраняетъ скотину отъ хищныхъ зверей, особенно ошъ волковъ, которыхъ простолюдины называютъ „Юровыми собаками" (').
У другихъ инородцевъ волкъ называется: у Тагаръ, кром^ кач-кыр, говорится буру, у Киргизъ боре говорится реже нежели кас-кыр, у Алтайцевъ—пбрг, у Кондомцевъ—пуру, у Якутъ борб (русск. бирюкъ) ("), у Черемисъ— пире, очевидно, заимствовано у Татаръ, такь какъ у Вотяковъ говорится тещ у Цермяковъ—кэш.
Наконецъ, въ турецкомъ языке сохранилось уйгурское на-зваше волка—курт. Отъ этого слова производится чувашское на-зваше Башкиръ—Пушкырт. „О происхожденш слова Башкиръ, по преданш разсказываютъ, что когда-то вышли изъ Бухары мисст-неры, для распространена мусульманской религш и не энали, въ въ какую сторону отправиться, такъ какъ везде были кяфиры,—неверные; тутъ имъ явился волкъ—курт и повелъ ихъ на Уральсшя горы, где жили предки Башкировъ въ язычестве; отъ этого они и получйли назваше Баш-курт т .е. волчья головаи (9). Мы не вполне понимаемъ это гъ переводъ, такъ какъ „волчья голова" должно -бы сказать не баш-курт, а курт-башы, по и это последнее могло означать: пачальникъ волковъ. Между темъ, по смыслу разсказа, башг въ етомъ случае, очевидно, имеетъ значеше татарскаго эул-баши (чуваш, сьол-босси)—проводникъ, а курт, употребляемое вместо каскыр или боре, есть старинное назваше волка, какъ это видно изъ разсказа объ 1осифе прекрасномъ, помещеннаго въ „Исторш пророковъ", Рубгузи (стр. 153); тамъ въ одномъ изъ стйховъ го-
(в) Каз. Губ. В*д. 1870 г. №68, село 1Йуматово, В К. Магнмтсиго.
(*) Заметки о Чувашагь, стр. 58.
(') Бытъ русскаго народа, Терещенко. VI.
(8) Сл. Будагова, 1, 278; Сл. Бетлянга, стр. 135.
(•) Сл. Будагова, I, 228.