* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
йзъ которыхъ два известны даже по имеяамъ: это—Воипель к Зо-мтая-Баба (80), были чтимы только какъ представители духовъ не-видимыхъ, обитавшихъ (вместо арабскихъ зв-Ьздъ) въ водахъ, дЬсахъ, камвяхъ и даже въ огн^.
Це менЬе любопытно релипозное состояше Якутъ. Онй крещены, но исполняюсь только внЪшше хрисшансше обряды. Слово Тамара, означающее, какъ сказано выше, и Богъ и небо, у рихъ присоединяется къ назвашямъ предметовъ хрштанской религш ('*). Бъ тоже время шаманство у Якутъ господствуетъ въ полной силё; шаманы ихъ (озуп) также им-Ьють сообщеше съ духами, исиол-няютъ гЬже обряды, какъ шаманы Тунгузовъ, Бурятъ и Минус и н-скихъ шаманствующихъ Татаръ (кам). При этомъ Якуты „при-знаютъ Бога-Творца Аръ-Тоенъ т. е. чистый господинъ, жену его Ку-бей-Хатунъ т. е.4 почтенная госпожа, бога грома и молнш Сюр-дяхъ-Сюге- Тоенъ т. е. страшный топоръ; крожЬ того они допуска-ютъ угодника или ходатая за нихъ у Бога—Жестяй- Тоенъ и жену его Айсыть т. е. подательница" ("). „Сверхъ того каждый родъ им^етъ своего особаго заступника или ходатая. Его пред-ставляютъ подъ видомъ б-Ьлогубаго жеребца, ворона, лебедя, сокола и пр. и этихъ животныхъ не употребляютъ въ пищу. Бъ юр-тахъ имЗдотъ они деревянныхъ .болванчиковъ съ корольковыми глазами, обшитыхъ берестою: но эгимъ пенатамъ поклоненья никакого не д?лаюгъ, а когда ?дятъ говядину, то всю рожу у нихъ вы-мазываютъ жиромъ" (,3).—Итакъ у крещеныхъ и въ тоже время
(*°) П. Д. Шестакова «Св. Стефаеъ первосвятитель Пермстй», стр. 22.
(S1) Tatrapa dmiama (бож!й донг) церковь; Tatrapa аса (божья вица) Taft-, яая вечеря, Святые таймы, npisameiie Св. таинъ: matrapa к$я (божгё день) ?раздвинь; matrapa купй воскресный день; Tat.Тара тгллШш куна Воскреое-шя день—Пасха, matrapa суруш свящ. оисаше- Сл. Бетливга, стр. 90.
(") Н. Щукина «Поездка въ Яяутскъ», изд. 1844 г., стр. 276.—По словарю Бетлинга: Ар—наилучшее въ своемъ роде {стр. 8), Го/он—господивъ (97), Ap-TojoH—Высшее Божество {$), = Aw-Tairapa (7) и Ap-Aju-TojoH (8, 97). Хотун (хатын)—госпожа (86), Кубах-хотун—имя .богини (73);" по Словарю Будагова: «У Якутовъ Куяй-хатун—светлейшая женщина—жена Творца м!ра. которая, по ихъ веровашю, явилась предкамъ въ виде лебедя» (I, 524). Cjjp-dax—страшный (173), Cijta—топоръ, Cflta-mojoH—второй изъ трехъ главных* боговъ, имя бога грома (172). Джус\}н—вддъ, образъ (425;? киргиз. Jacatau— творецъ). Ajbimm—творецъ (7).
(") «Поездка въ Якутскъ», стр. 276.— Болванчики должны быть шамансме онгоды — домашше боги, къ которымъ относятся съ ваименьшямъ почтешемъ я за недоброжелательство стегают* плетью яхъ изображая. Всеобщ. Зецлеоямсаше Бланка, Ш. 67.
I