* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 1090 —
•уаа; *ушъ; ®yw$ *учэ; «уча;
•уи:
Р
фумэрэ-мби; ХЭ, рэ,бэ, сх. хут-
I хунби; мЪшаю, перемешиваю одво съ другимъ, смешиваю въ одно, подмешиваю, смешиваюсь, перемешиваюсь въ схватке—битве, схватываюсь; мешаю — мучу, болтаю, взбалтываю, привожу въ ха-ось — безпорядокъ; смешиваюсь— %ываю вместе съ кемъ, имею связи—сношев1я, сношусь, сообщаюсь съ кемъ, напр, исхуньдэ фу-хэрэхэ ябуха тасита прибыли вследствие взапмиыхъ сно-шешй; связываюсь, сдружаюсь сх. сайнь и гучулэмби.
— мэ афамби, сх. вутхумэ афамби; смешавшись бьюсь— сражаюсь, вступаю въ схватку — свалку, схватываюсь въ драку.
— мэ жутхумби; смешиваю, подмешиваю и пр.
% фумби, въ прош. ха, хэ, рэ, бэ, сх. гэтэрэмбумбн; тру—вытираю посуду судомойкой, стираю— вытираю пыль см, аига бэ — : вытираю — утираю ротъ; въ прош. ню, яэрэ, немеютъ — деревене-ютъ руки или ноги.
— мни; овемевъ, въ онеменш— оцепенении.
фуча; назв. места отъ "Бньдэня на юв., и одного изъ маньчжурскихъ родовъ.
фучэ-мби; хэ, рэ, бэ, да, сх.
фух?мби; сержусь, показываю ^ сердитый — гневный — злобный— -5 видъ, изменяюсь въ лице отъ гнева, показываю неудоволыяше, дуюсь на кого, напр, фучэхэ сэмэ би ияу тэдэ гэдэраку хоть-бы онъ и надулся, осердился, я все-таки небоюсь его.
— рэ чира; гневный, сердитый видъ. фу чихи; Будда шакъя—муни—святой заоадныхъ странъ, основатель Буддийской веры, вм. бодисату.
— ЭбИШЭбумбИ; обмываю Буду
т. е. статую.
— эргувэву: божница, кюгь дд статуи Будды.
— ивтанъ, драгоценности Буш т. е. золото, серебро и драгой* ные камни, вкладываемые во внп-ренность статуи Будды.
— урэнь; статуя, истуканъ Будды.
— И номунь: Будд1Йск1я кннп.
— шачжинь; нравственны« правила—обеты Будд|1сюя; Btpow Hie Будды.
— тачихянь; учете — вера Буддийская.
— и таргабунь; обеты—иояаш^ сюя правила Будд.
— ДЭ баймби; молюсь Будде, ?' шу у Будды.
— ДЭ добомби; приношу *ер' Будде.
— дэ дороломби; кланяюсь — fr лаю поклоны Будде.*
— добонь; жертвы — предао»*1 Будде.
— гиранги илэтунь; описав мощей Будд1Йскихъ у го дни кол
— хувэчасэву; ciaiiie вокругъ см* туи—кумира Будды, сзади кп п<*-колъ и зеркалъ въ виде луч^й1 пламени.
фучихингэ; 6удд1вс«1й.
махала; шапка буддгйспгь ^ наховъ надеваеиав при служ№ съ пятью зубцами на оголив!
^фучнхяламбн; ха, ра, б»; >' жигаю—опаливаю шерсть, ливаю пухъ после выщотлз1 перьевъ, дли окончательной стви* птицы, иногда: жарю огнеиъ ва вертеле, сх. фпу*э туваньчихямбк правлю— прямляю древко стреш, поджар1 вая его на огне, ха михань; жарений пороса нокъ.
ъ-