* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 761 —
туч·; тур»; турэ; тур·;
pacTeaie, выростаегь, иду — выхожу вовъ.
— бунумби; представляю вмЪсп;— въ общеиъ представлении къ награда или повышешю.
— нумби; ви'ЬсгЬ выхожу; ви. ту-чинэмбн, выхожу вонъ; тучи ну, поди вонъ!
— вэ уфухи; расходная статья, раеходъ.
— Ж8НГЭ чжира бихэби; высыпала густая—сплошная осяа.
— бука адамбж; высказываю, подробно излагаю—объясняю ва ело* вахъ, представляю объяснение начальству.
— букв гиоурэмбж; объясняю въ разговоре, раскаэываю, высказываю мысли.
— бума гиоурачи очяюраву; незьзя высказать, нельзя и заикнуться.
— бума хабшамби; первый обкалываю — приношу жалобу, бываю исцомъ—довощикомъ.
— бума хувабукбк; \ про-
— бума хувашабумбн; ) извожу ва свете, даю быле, раждаю.
— бума боодамбц; доношу, представляю донесеше.
— бука латубукбн; приклеиваю —вывешиваю объявлеше народу.
— бука фатаха; прорыло, проныло водою.
— бука важадакбн; обнаруживаю преступлеше, доношу объ упущении или преступлен» но должности.
— бука васякбукби; представляю государю подробный планъ, Отчетливый докладъ.
— бура ба дабду; много расходовъ.
— бура бнтха; кошя съ докладовъ ¦зъ губершй, сообщаемая мини-стерствамъ, прокурорскому приказу ¦ др.
— буфи унгякбя; высылаю, отправляю, командирую куда.
— буфнтувабукбв; представляю на усмотреше—разсмотрфше—поверку — ревиз1ю —пересмотръ дела.
— нараву; не выходить; напр, бо-догоньчи — : не выходить изъ сметы, не отступаетъ отъ плана.
тура; деревянный столбъ, подпнраю-cf Щ1Й концы матокъ въ зданш; ко-лонна; столбики въ палатке по кон-цаиъ, иногда и самая перекладин-ка, утверждающаяся на столбикахъ; подставка, подпорка подъ что; повел. отъ: туракбк.
— й ТЭНЬ; подстолбвый Фундаменте, Р подкладка подъ столбъ изъ особа-
го толстаго кирпича или камня, или чурбана дерева, турави; грачь — птица меньше вб-рона.
тураву; водонадъ, вода падающая съ утеса.
турахунь, си. яоа—: остолбене-k лый, съ выпученными, вытаращен-<Г нымн глазами.
тура-мби; ха, ра9 ба; сх. доо-дамбн; выливаю воду изъ посу-„ ды—ведра, сливаю воду съ риса и $ пр., льется надаете вода внизъ, ливия льете; вливаются — втека-юте—впадають воды нуда напр, въ 0> озеро или другую реку.
^ — ма агамби; ливмя, какъ изъ ведра льете дождь.
— ка кдихабв; вдругъ стали па I бегу лошади какъ пень, ни съ ме-Р ста, какъ вкопаиныя
Я*— ра шари; водонадъ.
^туре; голенищи у сапоговъ.
турэмимби; ха, ра, бэ; приши-» ваю голенищи, натягиваю, надеваю голенищи. турн; горохъ, общее назваше горо-ховыхъ, бобовыхъ и прочихъ ше-
?