* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
¦уму; «угу;
— 685 —
шуту; иуд»; игудэ;
— ттатпа; шушукая, шшютомъ, тихо, тайкомъ, заочно, наушничая.
— шакптаха; красиощечка—перепелка (мушу).
— чалихунь; малиновка — птичка темиокрасвая, больше жаворонка: ваньдэрхэиь·
— чжидханга идха; назв. расте-nia съ высокимъ стеблемъ, остроконечными листьями и багровыми цветами.
— чакудху; красные поводья—принадлежность дальнихъ потомковъ царскаго рода, носящихъ красный поясъ.
шушунь илха; назв. цветочнаго краснаго растешя, котораго почки и листья едатъ, см.шупгургань илха.
шушунгэ; темнокрасный, багровый.
— килтань; темнокрасный Флагъ.
шушунгя-мби; ха, ра, дэ; шушукаю, шепчу,“1! говорю шопотомъ ва ухо, наушничаю.
— мэ; говорю шопотомъ, шушукая.
— мэ гиоурэмби; сказываю тихенько, шопотомъ на ухо.
шушури; назв. еладкаго плода ба-гроваго цвета, похожаго на кислый персикъ: ЧЗКушури.
— машари; невежественно, небла-говристойво, небрежно, кое-какъ, мелочно, низко.
шушургань идха; назв. кустар-наго деревца съ багровыми цветами, которыхъ бутоны растутъ всюду не только на ветвяхъ, но и на ствола, к у котораго листья появляются по опаденш цветовъ: ly1 cium chinense; cercis chinensis; pa-pilionaceae. пгушурганга фурдаиь; назв. заставы или крепостцы.
шутуги илха; назв. цветочнаго растешя съ длинными остроконеч-
ными листьями и багровыми 5 лепестковыми цветами, игутухутэдэ, см. шунь тухэ-тэлэ.
Уушутумби; ха, рэ; мало по малу
растетъ, подростаегь, возрастаетъ, приходить въ возрастъ. идетъ въ d\ ростъ, сх. ситумби,
* — хаби; вздохнулъ, отдохнулъ, пе-ревелъ душу после усталости.
— хафудхуиь; свирель въ 6 дюй-мовъ длиаы, въ древности служившая для определен1я 4-го изъ 6 полутоновъ.
— мэ гэиэмби; идетъ въ ростъ. Шутучинь, изъ словъ: шу, ту-
чинь, кит. сл. сюй; порядокъ— расположение по порядку, объясне-ше#содержашя книги въ общихъ чертахъ, которое у китайцевъ бы-ваетъ двоякое: въ начале — предисловие, и въ конце — послёсло-Bie.
пгуданга чово; дворовая курица, одно изъ 22 назв., см. годарга. ^ игудачань дли; нарезанное пластинками и жаренное обернутымъ въ нутренной жиръ мясо оленье, баранье и пр.
^шудэхэнь, см. оидэхунь. пгудэои, кит. хпу-ди; штатный писарь, писецъ въ присутственномъ месте; канцелярсмй служитель.
— вайлань; канцелярские служители, писаря, пгудэ-мби; хэ, рэ, бэ; продалбливаю , пробиваю, просверливаю дыру, делаю отверст*е,*ходъ куда, пролажу, пролазничаю, копаю яму другому, подыскиваюсь; сх. фада-гань дэрибумби, употребляю разные способы — хитрости, опутываю, ловлю въ сети, увлекаю — вовлекаю ко злу ; прикрашиваю речь, расказываю съ прикрасами,
i