* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
im; im; un;
- 419 —
хвда; ihjb; хмъ; хнмъ; хп&; хячу;
г
^"китаршамби, см. хитэршэмби. хитэрэнэхэ, см. туги — : нашла чешуйчатый, белыя и волнистыя облака.
' хитэмби; * \ вэ, рэ, бэ; стягм-^хитэрэмби; ) ваю брови, наморщиваю лобъ (въ горе, заботахъ, досаде) ; наморщиваюсь : насупливаюсь, см. шэнгинь — ; хитэршэмби; хэ, рэ; поморщива-юсь, поморщиваю брови, хитха; ) бляха, металлпчсск’ю .хитхань;* J пластинки, полоски на прпдворномъ платье или для набора на узду и похвею, мёталличешя
Глисты, пластинки для латъ, оправа иа узде или панцыре; сотъ меда между крестовина улья: семянная ^ головка у ненюФара; см. шу ид-хай — ;
— чооха; панцырвое вой'ко, лат-
ВПКН.
Г*гитхада-мби; ха, ра; пчела дъ-1 лаетъ, приготовляетъ соты, медъ. Г,— кэ кядамби; дълаю крестови-V» вы для сотовъ; вставляю крестовв-f ну вообще.
Гтхари; назв. красна го плода, ве-личиною съ чашку, съ корою пластинками, какъ на панцыре, въ ? нисколько слоевъ, отъ чего онъ ^ имеетъ круглую Форму въ виде чашки и у каждаго слоя трещина, вкусомъ сладгаго, завязывающаго-ем зимою и созревающего летомъ, f аванаеъ?
Ьшшнь; ищмкъ; сундукъ съ не-сколько выпуклою крышкою.
$и; хэ, рэ, бэ; каплями пускаю воду, крнлю, прыскаю ви-10 вв огоиь столовыми палочками ? жертву, делаю возл1Ян!е при жертвопряношеши. хкхххнь, СМ. хитхэнь. хихунь, см. хитахунь.
Г да; занавеска у двери, плетеная изъ бамбуковыхъ, тростниковыхъ или просяиыхъ — сорго иалочекъ, связанныхъ въ виде сторы; плетенка изъ бамбука или тростника въ виде рогожки, на которую кла-дутъ паровые хлебы при печеши ^ или на которую наваливаютъ ра-** створъ бумажный при делании бумаги; сх. мэнсэву, стеганая на вате занавеска для двери, ^хидаву; плетеная изъ бамбука за-?х навеска на двери для защиты отъ ветра и дождя въ роде ставней, Ф плетеная изъ травы стора.
^ хидамби; ха, ра, бэ; мотаю на-/Г*3 матываю на мотовило витки, делаю мотокъ.
хилиръ, см. халаръ хилиръ. ^шггари; | стальныя бляхи на на-^хилтэри;* ? польникахъ панцыря; ^ блестящ!е латы.
хадамби; набиваю бляхи, ^хилтарилэмби; хэ, рэ, бэ, сх. jn хилтари хадамби; набиваю ^ бляхи.
?ХИМЧЯ; въ дребезги, въ раздробь, въ разрезъ; разрезъ. надрезъ, ра-сколъ.
— гэнэхэ; пошло въ расколъ, раскололось прямо на две половины.
— давчаха; разломилось, треснуло по поламъ.
Г чаль, сх.хибчань; умеренный, воздержный въ пище и пптье, сх. болго, чистый, сх. фяньчи-хянь, честный.
— вэмунгэ; воздержный ~>хичу-мби; хэ, рэ, бэ; умышлен-
но притесняю, прижимаю, делаю П прижимки, угнетаю, выжимаю — выманиваю что, подло, низко поступаю съ кемъ, делаю подлости; сх. шувибумби, причиняю зло, вредъ; сх. фивту баймэ ябу-мби, подыскиваюсь, выискиваю—